ПРОИСШЕДШИЙ - перевод на Испанском

ocurrido
происходить
иметь место
быть
случиться
придумать
случаев
повториться
бывает
свершиться
tuvo lugar
происходить
иметь место
проводиться
проходить
состояться
производиться
быть проведены
совершаться
быть места
будут осуществляться
ocurrió
происходить
иметь место
быть
случиться
придумать
случаев
повториться
бывает
свершиться
experimentada
экспериментировать
сталкиваться
опыт
подвергаться
испытать
эксперименты
пережить
познать
ощутить
экспериментирования

Примеры использования Происшедший на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Считает, что государственный переворот, происшедший в то время, когда идет процесс налаживания национального диалога,
Considera que el golpe de Estado, que tuvo lugar en un momento en que estaba en curso el proceso de inicio de un diálogo nacional,
Последний инцидент, происшедший 13 февраля на главной площади города Урошеваца был особенно ужасным:
El último ataque, que se produjo el 13 de febrero en la plaza de Urosevac, fue especialmente terrible:
Что касается безопасности персонала Организации Объединенных Наций, то вызывает озабоченность происшедший 9 июня инцидент, когда на патруль КМООНА
La preocupación por la seguridad del personal de las Naciones Unidas se ha acentuado luego del incidente ocurrido el 9 de junio,
включая особенно тревожный инцидент, происшедший 27 августа, когда трое неизвестных лиц, вооруженных автоматом AK- 47
incluido un incidente particularmente preocupante ocurrido el 27 de agosto en el que tres personas no identificadas,
Поводом для жалобы послужил происшедший 9 февраля 1992 года инцидент,
La denuncia se originó en un incidente acaecido el 9 de febrero de 1992,
включая серьезный инцидент, происшедший 26 марта, в ходе которого канадским сторожевым кораблем были преднамеренно обрезаны сети испанского рыболовного судна" Пескамар- 1".
incluido un serio incidente, el 26 de marzo, en que se produjo el corte deliberado de las redes del buque pesquero español Pescamar 1, por parte de una patrullera canadiense.
Экономический спад, происшедший в 2009 году в странах Европы с развитой экономикой, был более серьезным, чем в Северной Америке,
La desaceleración experimentada en las economías emergentes de Europa fue más severa que la de América del Norte en 2009
В случае, если происшедший на театре действий несчастный случай вызовет необходимость медицинской репатриации
Si a consecuencia de un incidente ocurrido en el teatro de operaciones se decide repatriar o trasladar a un tercer país,
В то же время я считаю происшедший 19 января инцидент в Ньяле,
Al mismo tiempo, considero inaceptable el incidente ocurrido el 19 de enero en Nyala,
отражает экономический подъем, происшедший в большинстве Сторон, относящихся к числу СПЭ, в конце 90- х годов.
debido a la recuperación económica experimentada por la mayoría de las PET a fines de la década de 1990.
Инцидент, происшедший 3 июля в<< АрселолМиттал>>, о котором говорится в пункте 9, был самым серьезным случаем нарушения безопасности за почти три года, служащим иллюстрацией того,
El incidente que ocurrió el 3 de julio en ArcelorMittal descrito en el párrafo 9 fue el incidente de seguridad más grave en casi tres años,
адвокат ссылаются на инцидент, происшедший 8 июля 1988 года,
el abogado se refieren a un incidente ocurrido el 8 de julio de 1988,
предназначенными для гражданского населения Маглая, и их разграбления, в том числе самый последний инцидент, происшедший 10 марта 1994 года,
incluida la relativa al incidente más reciente, ocurrido el 10 de marzo de 1994,
Несмотря на недавний рост спроса на рынке вольфрама, происшедший в большинстве стран- потребителей сдвиг в пользу импортируемого ПВА
El cambio del consumo en favor del paravolframato de amonio y otros productos intermedios importados en los principales países consumidores ha impedido que se produjera una recuperación apreciable del comercio internacional de minerales
Зугдидском секторах несколько улучшилась, а число инцидентов там уменьшилось, происшедший 13 октября в Кодорском ущелье инцидент с захватом заложников вновь продемонстрировал ту опасную обстановку, в которой действует МООННГ.
ha disminuido el número de incidentes, la toma de rehenes registrada el 13 de octubre en el valle de Kodori ha vuelto a poner de manifiesto la precariedad de la situación en la que actúa la UNOMIG.
ответственность за взрыв, происшедший сегодня утром в центре Манчестера, Англия,
es el responsable de la explosión ocurrida la mañana de hoy en el centro de la ciudad de Manchester(Reino Unido),
В их числе- существенный сдвиг в мировой географии производства и торговли, происшедший с начала нового тысячелетия в результате стагнации на Севере
Entre ellos se mencionaron el importante cambio en la geografía mundial de la producción y el comercio que se venía experimentando desde el nuevo milenio, con un estancamiento en el Norte y un crecimiento en el Sur,
научный прогресс, происшедший в этом столетии, повлек за собой весьма контрастирующие последствия:
científico de este siglo ha tenido efectos contrastados: consecuencias extraordinarias para prolongar,
В качестве иллюстрации можно привести инцидент, происшедший в 1992 году, когда министерство юстиции согласилось с решением начальника прокуратуры( Rigsadvokaten), в котором указывалось,
Para aclarar este punto, se podría mencionar un incidente ocurrido en 1992 en el que el Ministerio de Justicia aceptó una decisión del Director del ministerio público(Rigsadvokaten)
Типичным примером такой практики выселения является инцидент, происшедший 13 декабря 1993 года в Баня-Лука, когда шесть вооруженных, одетых в форму мужчин силой проникли в дом одной несербской семьи, совершили физическое насилие над ее членами
Típico de las actuales prácticas de desahucio fue un incidente ocurrido el 13 de diciembre de 1993 en Banja Luka en el que seis hombres armados uniformados allanaron el domicilio de una familia no serbia, atacaron a los ocupantes
Результатов: 59, Время: 0.3034

Происшедший на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский