ПРОКЛЯТИЕМ - перевод на Испанском

maldición
проклятие
черт
блин
заклятие
блять
черт возьми
проклят

Примеры использования Проклятием на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
в соответствии с которыми проказа является проклятием за совершенные грехи.
según las cuales la lepra era una maldición por pecados cometidos.
что они являются проклятием для семьи и общества.
constituyen una maldición para la familia y la comunidad.
Хочу вновь подтвердить, что для большинства развивающихся стран природные ресурсы должны быть не проклятием, а благословением.
Deseo reiterar que para la mayoría de los países en desarrollo los recursos naturales deberían ser una bendición y no una maldición.
продолжают переносить человеческие страдания, навлеченные проклятием ядерного распространения
siguen padeciendo el sufrimiento humano provocado por la maldición de la proliferación nuclear
принадлежащее Злой Ведьме Севера, и она наказала меня страшным проклятием.
Bruja Mala del Norte, y me ha castigado dándome una terrible maldición.
Отказы были моим проклятием.
el rechazo fue mi maldición.
а скорее проклятием.
más una maldición que una bendición.
Алсид сказал мне, что ты считаешь это проклятием, быть той, кто ты есть.
Alcide me dijo que crees que es una maldición… ser lo que eres.
Однако мысль о том, что природные ресурсы могут быть, скорее, проклятием страны, нежели преимуществом, начала зарождаться еще в 80- е годы XX века.
La idea de que los recursos naturales pueden ser más una maldición que una bendición económica comenzó a surgir en la década de 1980.
В нашем случае незначительность угроз является проклятием в том смысле, что нам уделяется минимум внимания, а это позволяет угрозе возрастать и распространяться.
En nuestro caso, lo pequeño es una maldición, lo que significa que se presta una atención mínima permitiéndose que crezcan las amenazas en magnitud y alcance.
Я знаю, что ты считаешь эту силу проклятием Но ты был послан сюда,
Sé que a veces ves este poder como una maldición pero fuiste enviado aquí para evitar
И сопроводили Мы их в этом мире проклятием, а в день воскресения они будут в числе позорно прогнанных.
Hemos hecho que sean perseguidos por una maldición en la vida de acá. Y el día de la Resurrección serán vilipendiados.
Да облечется проклятием, как ризою, и да войдет оно,
Vístase de maldición como de su manto, y entre ella como agua en sus entrañas
Мы должны сделать все возможное и не допустить, чтобы оружие массового уничтожения стало проклятием глобализации.
Tenemos que hacer todo lo posible por garantizar que las armas de destrucción en masa no se conviertan en el calvario de la globalización.
нефтяное богатство может стать проклятием, не нова- и не нуждается в объяснениях.
la abundancia de petróleo puede ser una maldición es vieja, y casi no hace falta explicarla.
Это значит, что все, связанное с проклятием, мое. Включая это кольцо.
Eso significa que todo lo que tenga que ver con la maldición es mío, incluyendo el anillo.
сегодня он становится проклятием.
en la actualidad se está transformando en una maldición.
является ужасной трагедией и проклятием.
es una terrible tragedia y una maldición.
И будет: как вы, дом Иудин и дом Израилев, были проклятием у народов, так Я спасу вас,
Sucederá que como fuisteis maldición entre las naciones, oh casa de Judá
вместо этого становятся проклятием, которое приносит коррупцию,
en cambio, en una maldición que provoca corrupción,
Результатов: 168, Время: 0.5929

Проклятием на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский