ПРОКОММЕНТИРОВАЛА - перевод на Испанском

comentó
прокомментировать
сказать
обсуждать
комментарии
высказаться
говорить
рассказать
замечания
comente
прокомментировать
сказать
обсуждать
комментарии
высказаться
говорить
рассказать
замечания

Примеры использования Прокомментировала на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
до настоящего времени никак их не прокомментировала.
ésta no ha efectuado ningún comentario hasta la fecha.
Автор сообщения в письме от 12 мая 2003 года прокомментировала замечания государства- участника в отношении приемлемости сообщения.
Por carta de fecha 12 de mayo de 2003 la autora respondió a las observaciones del Estado Parte sobre la admisibilidad de la comunicación.
некоторые дополнительные показатели и прокомментировала наличие национальных данных.
propuso indicadores adicionales e hizo observaciones sobre la disponibilidad de datos nacionales.
Она также прокомментировала замечания Консультативного комитета по административным
También comentó las observaciones de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos
Делегация прокомментировала недавнее постановление Конституционного суда о судебной процедуре ампаро, которая привлекла к себе внимание международного сообщества из-за ее возможного влияния на права детей от родителей- иностранцев, незаконно проживавших в Доминиканской Республике.
La delegación formuló observaciones acerca de una reciente sentencia del Tribunal Constitucional sobre un recurso de amparo que había suscitado la atención de la comunidad internacional por el efecto que podría tener en los derechos de los hijos de padres extranjeros en situación irregular que vivían en la República Dominicana.
Директор Европейского бюро прокомментировала широкий круг разнообразных ситуаций,
La Directora de la Oficina para Europa comentó el amplio alcance y diversidad de las
Китайская делегация прокомментировала проект резолюции А/ С. 1/ 53/ L. 16," Уменьшение ядерной опасности", после его представления 2 ноября.
La delegación de China formuló observaciones sobre el proyecto de resolución A/C.1/53/L.16,“Reducción del peligro nuclear”, cuando fue presentado el 2 de noviembre.
Мадонна прокомментировала:« Когда я писала American Life,
Madonna comentó:«Cuando escribí American Life,
он хотел бы, чтобы делегация прокомментировала эти сообщения.
el orador pide a la delegación que comente esa cuestión.
Мадонна прокомментировала:" Я сделала фотосессию со Стивеном Кляйном для обложки моего последнего альбома,
Madonna comentó:«Hice una sesión de fotos con Steven Klein para la portada de mi último álbum,
Южная Африка прокомментировала ратификацию международных договоров по правам человека
Sudáfrica formuló observaciones sobre la ratificación de los instrumentos internacionales de derechos humanos
делегация Танзании прокомментировала столь необычную ситуацию.
desearía que la delegación de Tanzanía comente esa situación concreta.
Он хотел бы, чтобы делегация прокомментировала сообщения об очень жестком контроле Интернета в Туркменистане и уточнила,
También desearía que la delegación comentase la información relativa al control sumamente estricto de Internet en Turkmenistán
В своем докладе Верховный комиссар рассмотрела также некоторые вопросы, вытекающие из практической реализации обязательств, связанных с постепенным осуществлением прав, и прокомментировала меры и национальные стратегии их постепенного осуществления.
En el informe, la Alta Comisionada también se ocupaba de algunas cuestiones derivadas del cumplimiento de las obligaciones sujetas a la realización progresiva, y formulaba observaciones sobre las medidas y estrategias nacionales adoptadas para lograr esos derechos gradualmente.
Комитет был бы признателен, если бы делегация прокомментировала сообщение о том, что секция по правам женщин Национальной комиссии по вопросам равенства была заменена меньшей по численному составу комиссией, обладающей меньшей степенью самостоятельности.
El Comité agradecería que la delegación aclarara la información relativa a la sustitución de la sección de derechos de la mujer de la Comisión Nacional para la Igualdad por una comisión más pequeña que tiene menos autonomía.
Затем Председатель кратко прокомментировала прогресс в области стандартизации, достигнутый после последней сессии Группы экспертов,
La Presidenta se refirió brevemente a los progresos en la normalización desde el último período de sesiones del Grupo de Expertos
Делегация также не прокомментировала замечание г-на Телина о том, что было бы полезно целенаправленно распространить заключительные замечания Комитета среди представителей юридической профессии, чтобы побудить национальные суды ссылаться на Пакт.
Tampoco ha comentado la observación del Sr. Thelin de que sería útil difundir de manera específica a los profesionales del derecho las observaciones finales del Comité a fin de alentar a los tribunales nacionales a que se remitan a las disposiciones del Pacto.
Комиссия прокомментировала проблему 2000 года по каждой из проверенных организаций, особенно в свете
En la auditoría de cada organización la Junta ha formulado observaciones sobre la cuestión del año 2000
Председатель прокомментировала недостаточность полномочий Подкомиссии для осуществления мониторинга совместимости национальных контртеррористических мер с международным правом в области прав человека
La Presidenta se refirió a la falta de autoridad de la Subcomisión para vigilar la compatibilidad de las medidas de lucha contra el terrorismo nacionales con la normativa internacional de los derechos humanos
По завершении инспекционного процесса Лювания представила доклад, в котором прокомментировала, насколько мероприятия по контролю позволили подтвердить соблюдение Торландией первоначального заявления и какова степень ее
Al final del proceso de inspección, Luvania preparó un informe con observaciones sobre el grado en que las actividades de supervisión habían confirmado el cumplimiento por Torlandia de la declaración inicial,
Результатов: 61, Время: 0.0902

Прокомментировала на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский