Примеры использования
Просветительская
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
В этих областях продолжается постоянная просветительская кампания.
Prosigue la campaña sostenida de información en las esferas arriba mencionadas.
Крайне важное значение имеет просветительская работа среди женщин.
La educación de la mujer es de importancia decisiva.
Источником большого удовлетворения для нас является поддерживаемая Агентством просветительская деятельность.
Es una gran satisfacción para nosotros haber apoyado las actividades promocionales del Organismo.
Кроме того, была разработана учебно- просветительская программа для персонала.
También se ha elaborado un programa de capacitación en conciencia del problema.
Просветительская работа, которую ведет наша организация в таких сельских районах, прямо или косвенно способствует укреплению
Las labores educativas que lleva a cabo nuestra organización en estas áreas rurales contribuyen directa
Меры стимулирования, просветительская и разъяснительная работа среди населения
Medidas de incentivación, educación y sensi-bilización de la opinión pública
Просветительская и пропагандистская деятельность в целях изменения практики управления, ориентированная на тех, кто подвергается воздействию изменения климата.
Actividades educativas y de divulgación para modificar las prácticas de gestión y adaptarlas a las condiciones del cambio climático.
В последнее время усиливается просветительская работа среди женщин, повышается уровень их правовой,
Recientemente se imprimió impulso a la labor de divulgación entre las mujeres con miras a aumentar su nivel de conocimientos jurídicos,
Это ограничение было введено также потому, что просветительская деятельность учителей в отличие от труда неквалифицированных работников предполагает соответствие высоким моральным и профессиональным требованиям.
Tal restricción se impone también porque las actividades educativas de los maestros, a diferencia de las actividades de los trabajadores en general, requieren elevadas normas morales y un gran profesionalismo.
и научно-исследовательская и просветительская деятельность.
actividades de investigación y educación.
Просветительская деятельность Комитета могла бы предприниматься при содействии внешних партнеров,
La labor de divulgación del Comité puede emprenderse con la asistencia de proveedores externos,
Была также развернута общенациональная просветительская кампания по вопросу о важности выбора подходящего метода контрацепции.
También se ha puesto en marcha una campaña nacional de sensibilización respecto de la importancia de escoger un método anticonceptivo adecuado.
проведение кампаний по повышению осведомленности и просветительская деятельность.
campañas de sensibilización y actividades educativas, para luchar contra la drogadicción.
Космическое образование: международная просветительская деятельность Индии"( представитель Индии);
Educación espacial: actividades internacionales de divulgación realizadas por la India", a cargo del representante de la India;
Просветительская деятельность предполагает проведение согласованной и многоплановой информационной политики, ориентированной на общественное мнение.
Esta labor de sensibilización supone una política de información pública que sea coherente y multiforme.
В Узбекистане проводится широкая просветительская работа, направленная на недопущение дискриминации женщин во всех ее проявлениях.
En Uzbekistán se lleva a cabo un amplio trabajo de concienciación sobre la discriminación de la mujer en todas sus manifestaciones.
Однако для борьбы против дискриминации в области правосудия была разработана национальная просветительская политика.
Sin embargo, y con el fin de luchar contra la discriminación en materia de justicia, se aplicó una política nacional de divulgación.
Просветительская работа проводится в воинских частях, к этой работе привлекаются неправительственные организации.
Se llevan a cabo igualmente actividades de sensibilización en las unidades con participación de organizaciones no gubernamentales.
В 1999- 2000 годах просветительская кампания против торговли людьми была проведена в Чешской Республике.
En 1999-2000, en la República Checa se lanzó una campaña de concienciación contra la trata de seres humanos.
Осуществляется просветительская программа по предупреждению торговли людьми и проституции на 2003- 2004 годы.
Se ha implementado el programa educacional de prevención del tráfico de seres humanos y la prostitución de 2003-2004.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文