ПРОСВЕЩЕНИЮ - перевод на Испанском

educación
образование
обучение
просвещение
воспитание
образовательных
просветительских
educar
образование
просвещать
воспитывать
обучать
просвещения
воспитания
обучения
информирования
просветительской
растить
sensibilización
осознание
повышению осведомленности
информирования
повышению информированности
повышению уровня информированности
просвещения
просветительских
уровень осведомленности
разъяснительная работа
информационных
enseñanza
образование
преподавание
обучение
просвещение
урок
учебных заведениях
школы
образовательных
системе
educativas
образовательный
образование
учебных
обучения
просвещения
просветительские
воспитательного
познавательно
formación
обучение
формирование
подготовка
образование
создание
учебный
квалификации
concienciación
осознание
понимание
повышению осведомленности
повышению информированности
информированию
повышению уровня информированности
информированности
уровень осведомленности
просвещения
просветительских
sensibilizar
информировать
повышения осведомленности
повышения информированности
информирования
привлечения внимания
повышения уровня информированности
повысить осведомленность
привлечь внимание
ознакомления
повысить информированность
instruir
обучать
поручить
просвещения
подготовки
обучения
дать указание
проинструктировать
возбуждать
расследовании
educativos
образовательный
образование
учебных
обучения
просвещения
просветительские
воспитательного
познавательно

Примеры использования Просвещению на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Комитет приветствует предпринимаемые ОАРГ усилия по просвещению гражданского общества в вопросах прав человека.
El Comité expresa su complacencia por las medidas adoptadas por las autoridades de la RAE para sensibilizar a la sociedad civil en la esfera de los derechos humanos.
Они организовали также первые учебные курсы по просвещению по вопросам нарушения прав человека для региональной полицейской группы специального назначения
También organizó el primer curso de concienciación sobre derechos humanos para el cuerpo especial de policía de la región y un seminario de un día
Принимать меры по информированию и просвещению населения о неблагоприятных последствиях кастовой системы
Adopte medidas para sensibilizar e instruir a la población sobre los efectos nefastos del sistema de castas
Создание компьютерных терминалов в городах с организацией курсов повышения квалификации на основе содействия доступу к информации и просвещению общин.
Implantar terminales informáticas en las ciudades donde se impartan cursos de formación profesional, facilitando el acceso a la información y la formación de las comunidades.
Принимались также меры по обучению и просвещению сотрудников миграционных служб по вопросам прав человека в отношении женщин.
También se han llevado a cabo actividades para impartir formación y sensibilizar a los funcionarios de inmigración en relación con los derechos humanos de la mujer.
вести работу по просвещению местного населения.
de vigilancia y de concienciación de la población local.
Предоставление всем доступа к элементарному здравоохранению и просвещению будет способствовать производственной занятости
Garantizar el acceso de todos a los servicios médicos y educativos básicos promoverá el empleo productivo
продолжить усилия по просвещению общественности в этих вопросах и провести широкие информационные
intensifique los esfuerzos para sensibilizar al público sobre la prevención de accidentes
Кроме того, некоторые НПО/ ассоциации проводят мероприятия по подготовке, просвещению и сопровождению девочек в целях получения ими лучшего заработка.
Por otra parte, algunas organizaciones no gubernamentales y asociaciones realizan actividades de formación, concienciación y seguimiento de las niñas colocadas en familias para que reciban un trato mejor.
Кроме того, на всей территории страны будут созданы учебные центры по вопросам прав человека, призванные усовершенствовать школьные программы по просвещению в области таких прав.
Además, se crearán centros para la educación sobre los derechos humanos por todo el país para mejorar los actuales programas educativos de derechos humanos en las escuelas.
Ему также следует принять меры по просвещению в семьях в связи с данным вопросом.
Asimismo, debería adoptar medidas para sensibilizar a las familias con respecto a esta cuestión.
Наряду с такими усилиями нужны меры, направленные на решение проблемы ксенофобии благодаря просвещению общественности.
Conjuntamente con esos esfuerzos deben adoptarse medidas para abordar el problema de la xenofobia mediante la concienciación pública.
объявлений о ее мероприятиях по просвещению общественности.
de los avisos de sus eventos educativos públicos.
Резолюция будет служить обеспечению того, чтобы работа, начатая в первом посвященном просвещению в области прав человека десятилетии, получила дальнейшее развитие во втором таком десятилетии.
La resolución asegurará que los trabajos iniciados en el primer decenio para la educación en la esfera de los derechos humanos cobren más impulso para el segundo decenio.
программы помогают просвещению семей, повышению их информированности,
programas contribuyen a educar a las familias, las sensibilizan,
Государство приняло меры по просвещению населения в отношении актуальных проблем здравоохранения
El Estado ha adoptado disposiciones para impartir educación sobre los problemas de salud preponderantes y la forma de prevenirlos
Стремление к просвещению и вера в природную добродетель людей широко распространены среди жителей Бутана.
El afán de ilustración y la creencia en la bondad innata del ser humano son sentimientos ampliamente compartidos por los bhutaneses.
Ассоциация содействует разработке программ по содействию просвещению безработных, повышая их шансы на получение работы
La Asociación fomentó la elaboración de programas que contribuyen a educar a los desempleados, aumentando así su facilidad para encontrar trabajo
Уделение основного внимания базовому просвещению в рамках национальных мероприятий
Alta prioridad a la enseñanza básica en las actividades nacionales y la cooperación internacional;
Lt;< Обеспечить всеобщий доступ к всестороннему половому просвещению для всех молодых людей,
Lograr el acceso universal a una educación integral para todos los jóvenes, tanto dentro
Результатов: 2037, Время: 0.1018

Просвещению на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский