ПРОСРОЧЕННЫМИ - перевод на Испанском

pendientes
нерешенный
еще
склон
наклон
кулон
непогашенной
остающейся
сережку
серьги
рассмотрении
caducado
vencido
побороть
победить
преодолеть
преодоления
победы
побить
истечения
выиграть
властвуй
обогнать
tardías
поздний
задержки
несвоевременной
запоздалое
просрочкой
опозданием
с запозданием
retrasados
отложить
задержать
задержки
замедлить
отсрочить
затянуть
отсрочки
затягивания
затормозить
оттянуть

Примеры использования Просроченными на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
применения статьи 19 необходимо прежде всего определить, с какого момента взносы следует считать просроченными.
es necesario en primer lugar determinar qué cuotas se consideran atrasadas.
Держателей паспортов с просроченными визами, независимо от того,
Los titulares de pasaportes cuyo visado haya caducado, si tienen trabajo,
В своей резолюции 53/ 118 Генеральная Ассамблея выразила обеспокоенность в связи с большим числом просроченных и остающихся просроченными докладов, в частности первоначальных докладов.
En su resolución 53/118, la Asamblea General expresó preocupación por el gran número de informes cuya presentación estaba atrasada, que seguían en esa situación, en particular informes iniciales.
Комитет использовал эту же практику в прошлом для других государств- участников с просроченными докладами.
El Comité ha seguido antes la misma práctica con respecto a otros Estados partes que estaban atrasados en la presentación de informes.
Если какие-либо лекарственные средства перестают применяться в странах Севера из-за того, что они являются просроченными и небезопасными, они не должны направляться для использования в страны Юга.
Si se rechazan en el Norte por su posible nocividad al haber vencido su fecha de caducidad, los medicamentos no deben ser reciclados y enviados al Sur.
Все счета дебиторской задолженности с остатками, просроченными более чем на 12 месяцев, были тщательно проанализированы главным сотрудником по финансовым вопросам и ответственными сотрудниками соответствующих основных
Todas las cuentas con saldos pendientes durante más de 12 meses han sido examinadas minuciosamente por el Oficial Jefe de Finanzas junto con los funcionarios responsables en las oficinas de apoyo sustantivo
Она выразила беспокойство в связи с многочисленными просроченными государством докладами для договорных органов и рекомендовала расширить сотрудничество с правозащитными механизмами,
Coincidió con las preocupaciones expresadas sobre el gran número de informes atrasados que el Estado aún debía presentar a los órganos de tratados,
Комитет постановил вновь рассмотреть положение с давно просроченными первоначальными докладами на своей тридцать третьей сессии и просил Секретариат включить
El Comité decidió volver a examinar en su 33º período de sesiones la cuestión de los informes iniciales pendientes desde hace mucho tiempo,
Пока же ЮНФПА продолжит принимать меры в отношении страновых отделений в связи с просроченными отчетами о платежах и необоснованными остатками на счетах по линии оперативных средств учреждений- исполнителей.
Mientras tanto, el FNUAP seguirá de cerca, con las oficinas por países, la cuestión de los informes de gastos pendientes y saldos injustificados en las cuentas de los fondos de operación de los organismos de ejecución.
О значении этих различий между палестинскими" просроченными претензиями" и первоначальными претензиями категории" С"просроченных претензий" сказано в разделе VII. Е ниже.">
El significado de estas diferencias entre las" reclamaciones tardías" palestinas y las reclamaciones iniciales
являющихся единовременным авансовым платежом в рамках нового цикла в сочетании с просроченными платежами по предыдущему циклу.
alto nivel de contribuciones, debido al pago por adelantado de la nueva reposición, y los pagos atrasados de la reposición anterior.
сопоставительный статистический анализ выявил существенные различия между палестинскими" просроченными претензиями" категории" C"
los análisis estadísticos comparativos mostraban algunas diferencias importantes entre las" reclamaciones tardías" palestinas de la categoría" C"
включая принятие мер в связи с просроченными и опротестованными платежами,
incluidos el seguimiento de los pagos pendientes y cuestionados, la conciliación
занимающейся просроченными докладами договорным органам,
encargada de los informes atrasados a los órganos de tratados,
Секция закупок ЮНФПА не принимает надлежащих мер в связи с давно просроченными остатками средств и не проверяет эти остатки.
estaba llevando a cabo un seguimiento y examen adecuados de los saldos pendientes de larga data.
В результате для первого года цикла пополнения ресурсов характерен высокий объем взносов за счет авансовых платежей в рамках нового цикла в сочетании с просроченными платежами по предыдущему циклу.
Por consiguiente, el primer año de cada período de reposición de recursos suele haber un alto nivel de contribuciones, debido a que coinciden el pago único de la nueva reposición que hacen algunos países con los pagos atrasados de la reposición anterior que hacen otros.
включая принятие мер в связи с просроченными и опротестованными платежами,
incluido el seguimiento de los pagos pendientes y en disputa, la conciliación
с международными договорами и об общей ситуации с просроченными докладами по состоянию на 30 июня 1994 года по следующим семи договорам.
la situación general de los informes pendientes al 30 de junio de 1994 en relación con los siete instrumentos siguientes.
ЮНОПС согласилось с рекомендацией Комиссии о том, что ему следует принять меры в связи с давно просроченными выплатами в счет арендной платы и для недопущения любых дальнейших убытков.
La UNOPS aceptó la recomendación de la Junta de que se ocupara de los ingresos por concepto de alquileres pendientes desde hacía tiempo y tomara medidas para evitar nuevas pérdidas.
Так, например, только начисленные взносы, подлежавшие уплате до 1 января 1998 года, считаются просроченными на любой момент 1998 года
Por ejemplo, sólo las cuotas pagaderas antes del 1º de enero de 1998 se consideran atrasadas en el curso de ese año
Результатов: 76, Время: 0.0705

Просроченными на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский