ПРОТИВОЗАКОННЫЕ - перевод на Испанском

ilegales
нелегальный
незаконной
противозаконного
противоправного
запрещено
неправомерное
ilícitos
незаконный
нелегальный
противоправного
противозаконного
неправомерное
ilegítimos
незаконный
незаконнорожденный
нелегитимным
неправомерного
противозаконное
противоправным
внебрачный
ilegal
нелегальный
незаконной
противозаконного
противоправного
запрещено
неправомерное
ilícitas
незаконный
нелегальный
противоправного
противозаконного
неправомерное
ilícita
незаконный
нелегальный
противоправного
противозаконного
неправомерное
ilícito
незаконный
нелегальный
противоправного
противозаконного
неправомерное

Примеры использования Противозаконные на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
армянскими формированиями был захвачен Лачин, противозаконные поставки вооружений и материально-технических средств на территорию Азербайджанской Республики с территории Армении приняли массированный и систематический характер.
armados armenios se apoderaron de Lachin, el envío ilegal de armas y suministros bélicos a la República de Azerbaiyán desde Armenia adquirió un carácter masivo y sistemático.
И наконец, если в том или ином пенитенциарном учреждении нарушаются установленные нормы или совершаются противозаконные действия, в первую очередь директор этого учреждения обязан принять все необходимые дисциплинарные
Por último, si se incumplen los reglamentos o se cometen actos ilícitos en un establecimiento penitenciario, incumbe en primer lugar al director de ese establecimiento
Израильские оккупационные силы попрежнему совершали и многие другие противозаконные и преступные действия, включая внесудебные казни палестинцев, использование гражданского палестинского
Las fuerzas israelíes de ocupación han seguido cometiendo otros muchos actos ilegales y criminales, incluidas las ejecuciones extrajudiciales de palestinos,
К числу других типичных расистских преступлений относились диффамация и противозаконные угрозы со стороны соседей, а также уголовно- наказуемое причинение ущерба имуществу в ресторанах, владельцами которых были лица иностранного происхождения.
Otros delitos racistas frecuentes eran la difamación y las amenazas ilícitas entre vecinos, así como el daño material causado a restaurantes que eran propiedad de personas de origen extranjero.
Противозаконные действия Секции интересов Соединенных Штатов Америки в Гаване нарушают,
La actuación ilegal de la Sección de Intereses norteamericana en La Habana viola, en primer lugar,
подобные жестокие и противозаконные акции не только влекут за собой отрицательные экономические последствия для морского транспорта,
tales actos crueles e ilícitos no sólo tienen repercusiones económicas negativas en el transporte marítimo,
за предание суду лиц, совершивших противозаконные акты.
de hacer comparecer ante la justicia a los responsables de actos ilegales.
Далеко не благоприятствуя социальному развитию, противозаконные политика и практические действия Израиля, направленные против народа Палестины,
Lejos de promover el desarrollo social, las políticas y prácticas ilícitas de Israel contra el pueblo palestino han devastado las condiciones socioeconómicas
прекратить противозаконные действия, а также предупредить его о применении мер принуждения( за исключением случаев, когда они используют технические связи с целью предотвратить отъезд транспортного средства).
cese la actividad ilícita y advertir que recurrirán a medidas coercitivas(salvo en caso de empleo de medios técnicos para impedir la huida de un vehículo).
удаление соответствующих материалов и приостановка обслуживания тех, кто размещает противозаконные и вредные материалы в Интернете.
la suspensión del servicio para quienes introducen material ilegal y nocivo en Internet.
Борьба с этими коррумпированными пособниками подает четкий сигнал, что такие противозаконные действия не останутся безнаказанными, а ответственные государства могут продемонстрировать, что они не будут потакать тем, кто помогает обирать их собственных граждан.
La adopción de medidas contra esos facilitadores corruptos envía una señal inequívoca de que no se tolerará ese comportamiento ilícito, y los Estados responsables pueden demostrar que no serán cómplices de los que contribuyen a convertir a sus propios ciudadanos en víctimas.
Органы государственной власти Уэльса должны выполнять обязанность общего характера, требующую от них уделять должное внимание необходимости ликвидировать противозаконные дискриминацию и преследование и обеспечить равенство возможностей для мужчин и женщин.
Las autoridades públicas de Gales están sujetas a la obligación general que les exige que tengan debidamente en cuenta la necesidad de eliminar la discriminación y el acoso ilícitos, y promover la igualdad de oportunidades entre hombres y mujeres.
полного игнорирования верховенства международного права и требований международного сообщества прекратить свои противозаконные действия и практику в оккупированной Палестине, в частности деятельность по строительству поселений.
el derecho internacional y las exigencias de la comunidad internacional de que ponga fin a sus acciones y prácticas ilegales en la Palestina ocupada, especialmente a las actividades de asentamiento.
транспортировки лиц, противозаконные изменение, воспроизводство,
reproducción o adquisición ilícitas de documentos de viaje
который был заблокирован из-за того, что на нем содержатся противозаконные материалы.
contiene material ilegal.
в их число входят противозаконные действия и действия ultra vires.
que incluían los actos ilícitos y los actos ultra vires.
Кроме того, Комитет отмечает, что апелляция, подданная от имени Н. Г. в апелляционную палату Ташкентского городского суда, не содержит никаких ссылок на акты жестокого обращения или иные противозаконные методы расследования.
Además, el Comité señala que en la apelación presentada en nombre de N. G. a la Sala de Apelación del Tribunal de la ciudad de Tashkent no se hace ninguna referencia a malos tratos o a otros métodos ilegales de investigación.
Среди этих преступлений можно назвать такие жестокие акты, как противозаконные убийства, пытки,
Entre esos crímenes se incluyen atrocidades como matanzas ilícitas; torturas;
любые собрания будут рассматриваться как противозаконные.
amenazara con que toda reunión se consideraría ilegal.
которые обычно не допускаются; однако они не имеют права ни использовать противозаконные методы, ни совершать действия, которые по характеру сходны с пытками.
no tienen derecho a utilizar métodos ilícitos ni a cometer actos asimilables a actos de tortura.
Результатов: 122, Время: 0.0418

Противозаконные на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский