ПРОТИВОРЕЧАЩЕМУ - перевод на Испанском

contrario
обратное
противоречит
противном
наоборот
противоположное
иначе
отличие
напротив
об ином
нарушением
incompatible
противоречить
несовместимым
не совместимым
не соответствует
не согласуется
не совместим
идет вразрез
несовместимости
contrarios
обратное
противоречит
противном
наоборот
противоположное
иначе
отличие
напротив
об ином
нарушением

Примеры использования Противоречащему на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
физических неудобств равнозначны бесчеловечному и унижающему достоинство обращению, противоречащему статье 7 Пакта.
constituyen un trato inhumano y degradante contrario al artículo 7 del Pacto.
он будет подвергнут обращению, противоречащему статье 3 Европейской конвенции о защите прав человека и основных свобод,
podría quedar expuesto a tratos contrarios al artículo 3 del Convenio Europeo para la Protección de los Derechos Humanos
об этом свидетельствуют шрамы у него на груди, в случае его возвращения ему будет грозить реальная опасность подвергнуться обращению, противоречащему статье 7 Пакта.
hace frente al riesgo real de ser sometido a un trato contrario al artículo 7 del Pacto si es devuelto al país.
где он может быть подвергнут обращению, противоречащему статье 3 Конвенции о защите прав человека и основных свобод( далее
libertad se vean amenazadas o donde esté expuesto a tratos contrarios al artículo 3 del Convenio Europeo para la Protección de los Derechos Humanos
свободе в его стране, или что он может быть там подвергнут обращению, противоречащему статье 3 Европейской конвенции о правах человека.
peligro en su país, o que esté expuesto en él a un trato contrario al artículo 3 del Convenio Europeo de Derechos Humanos.
Комитет не может сделать вывод о том, что автору будет угрожать реальная опасность подвергнуться обращению, противоречащему статье 7 Пакта, в случае его возвращения в Армению.
el Comité no puede llegar a la conclusión de que el autor se enfrentaría a un riesgo real de sufrir un trato contrario al artículo 7 del Pacto si fuera devuelto a Armenia.
обеспечить, чтобы условия содержания в камерах смертников не были равноценны обращению, противоречащему Пакту; и рассмотреть вопрос о скорейшем смягчении наказаний в виде смертной казни всем лицам, которые приговорены к смерти.
velase por que las condiciones de privación de libertad en el corredor de la muerte no representasen un trato contrario a el Pacto, y examinase la posibilidad de conmutar tempranamente la pena de todas las personas condenadas a muerte.
утверждая, что их дети подвергались мирскому влиянию, противоречащему амишской вере и образу жизни. См. дело Wisconsin v. Yoder, 406 U. S. 205( 1972).
sus hijos se veían así expuestos a influencias mundanas contrarias a las convicciones y modo de vida de los amish(véase Wisconsin v. Yoder, 406 U.S. 205(1972)).
преднамеренно подвергаться обращению, противоречащему положениям о праве на жизнь и запрещении пыток.
voluntariamente a un trato que conculque las disposiciones relativas al derecho a la vida y la prohibición de la tortura.
личного риска быть подвергнутым обращению, противоречащему статье 7 Пакта, которое может быть связано с его несогласием,
personal de ser sometido a un trato contrario al artículo 7 del Pacto,
свободе будет угрожать опасность или что он подвергнется обращению, противоречащему статье 3 Европейской конвенции о правах человека,
que correría el riesgo de sufrir tratos contrarios al artículo 3 del Convenio Europeo de Derechos Humanos
риск подвергнуться обращению, противоречащему статье 3 Европейской конвенции о защите прав человека и основных свобод от 4 ноября 1950 года,
que se expone en él a tratos contrarios al artículo 3 del Convenio Europeo para la Protección de los Derechos Humanos
там ему угрожает опасность подвергнуться обращению, противоречащему положениям статьи 3 Европейской конвенции о защите прав человека и основных свобод от
pudiera estar expuesto a tratos contrarios a las disposiciones del artículo 3 del Convenio Europeo de Protección de los Derechos Humanos
Его делегация считает, что принятие такой резолюции Третьим комитетом противоречит духу раздела VI резолюции 45/ 348 B Генеральной Ассамблеи.
La delegación del Japón está convencida de que la aprobación de tal resolución por la Tercera Comisión va en contra del espíritu de la sección VI de la resolución 45/248 B de la Asamblea General.
Такое положение не только противоречит правам человека девочек
Esa situación no sólo va en contra de los derechos humanos de las niñas
Референдум не противоречит Дохийским переговорам,
El referéndum no es incompatible con las negociaciones de Doha,
По мнению Комитета, такое толкование противоречит обязательствам Соединенного Королевства по статье 4 b Конвенции, положения которой носят обязательный характер.
En la opinión del Comité esa interpretación era contraria a las obligaciones del Reino Unido con arreglo al apartado b del artículo 4 de la Convención, cuyas disposiciones tienen carácter obligatorio.
Одна делегация интересовалась, не противоречит ли изменение методов распределения общих ресурсов заявлению о том, что расходы по программам в наименее развитых странах в 1997 году снизились.
Otra delegación preguntó si los cambios de los métodos aplicados para la asignación de los recursos generales no contradecía la declaración de que en 1997 habían disminuido los gastos de los programas correspondientes a los países menos adelantados.
Министры в этой связи отвергли любые односторонние принудительные меры, которые противоречат международному праву и которые мешают,
En este contexto, los Ministros rechazaron todas las medidas coercitivas unilaterales contrarias al derecho internacional que obstaculizan
Колониализм противоречит принципу суверенного равенства, на который опираются Организация Объединенных Наций
El colonialismo va contra los principios de igualdad soberana sobre los que están basados las Naciones Unidas
Результатов: 61, Время: 0.0615

Противоречащему на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский