ПРОЩЕНИЮ - перевод на Испанском

perdón
прощение
помилование
пардон
простите
извините
мне жаль
я сожалею
perdonar
прощать
прощение
помиловать
извинить

Примеры использования Прощению на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
открыть путь к справедливости и содействовать прощению.
abrirle paso a la justicia y promover el perdón.
чтобы содействовать прощению и взаимопониманию и устранить национальные, культурные или религиозные разногласия, разделяющие людей.
a fin de promover el perdón y la comprensión y tender puentes entre los abismos que separan a las naciones, las culturas o las religiones.
оказания поддержки и призывов к прощению и проявлению сострадания в отношениях между людьми;
las medidas conciliadoras y los servicios altruistas, y alentando el perdón y la compasión entre las personas;
Подобным образом, религиозные учения вынуждают людей чувствовать себя виноватыми из-за естественных проявлений. При этом каждое учение претендует указать человеку единственный путь к прощению и спасению.
DE FORMA SIMILAR, LAS RELIGIONES CONDICIONAN A LA GENTE PARA QUE SE SIENTA CULPABLE POR INCLINACIONES NATURALES ALEGANDO CADA UNA DE ELLAS OFRECER EL ÚNICO CAMINO AL PERDÓN Y LA SALVACIÓN.
Неизбежную необходимость, кроме того, имеет решительное проведение в жизнь смелой политики по облегчению и даже прощению внешней задолженности более бедных стран в рамках общего согласия разрешить эту проблему,
Además, resulta indispensable aplicar en forma decidida políticas audaces de alivio e incluso de condonación de la deuda externa de los países más pobres en el marco de un acuerdo general para solucionar este problema,
имеют целью создание базы для деятельности по примирению и окончательному прощению.
a proporcionar un marco para el esfuerzo de reconciliación y de consecución definitiva del perdón.
предложит компетентным учреждениям или примет меры, которые могут содействовать примирению и прощению, решит вопросы о предоставлении возмещения
la Comisión propondrá a las instituciones competentes la adopción de medidas que puedan promover la reconciliación y el perdón, ordenará la concesión de indemnizaciones
было бы равноценно прощению нарушения.
en la práctica, a perdonar la infracción.
актов служения и призывов к прощению и проявлению сострадания в отношениях между людьми;
servicios altruistas, entre otros medios, y alentando el perdón y la compasión entre las personas;
многие из которых оказались чужими в своей диаспоре, к прощению.
muchos de los cuales han quedado atrás en la diáspora, a que perdonen.
Прощением прошлого не изменишь, но я верю,
El perdón no puede cambiar el pasado,
Проблемы с прощением… Это имеет смысл.
Cuestiones del perdón… eso tiene sentido.
Прощение не означает забвение.
Perdonar no significa olvidar.
Ищи прощенья Божьего и он вернет тебя в свою милость.
Busca el perdón de Dios. Y él te recibirá de nuevo en su gracia.
И разве измена предлагать прощение любому, что его будет искать?
Y es una traición ofrecer perdonar¿a cada hombre que lo pida?
Твоим прощением, твоей защитой, твоим милосердием… навсегда.
Tu perdón, tu protección, tu misericordia… para siempre.
Брат Бога прощения грехов! был ты, с Розалинды?
HERMANO Dios perdonar el pecado! fuiste con Rosalina?
Но между прощением и пониманием большая разница.
Hay gran diferencia entre perdón y comprensión.
Прощение других людей самая простая часть процесса.
Perdonar a otros es la parte fácil del proceso.
Молить прощенья на коленях стану.
Me arrodillaré y pediré tu perdón.
Результатов: 65, Время: 0.082

Прощению на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский