ПСИХИЧЕСКОЙ - перевод на Испанском

mental
мысленный
ментальный
психического
умственного
психологического
душевного
разума
психиатрической
psíquica
экстрасенс
пси
ясновидец
медиум
ясновидящий
психического
телепатическая
психологического
экстрасенсорный
телепатом
psicológica
психологической
психического
психосоциальной
психологов
psiquiátricos
психиатрической
психушке
психиатра
психбольнице
лечебнице
психического
больницы
дурдом
клинике
mentales
мысленный
ментальный
психического
умственного
психологического
душевного
разума
психиатрической
psicológico
психологической
психического
психосоциальной
психологов
psíquico
экстрасенс
пси
ясновидец
медиум
ясновидящий
психического
телепатическая
психологического
экстрасенсорный
телепатом

Примеры использования Психической на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Право ребенка на уважение его физической и психической неприкосновенности предусмотрено в статье 22- бис Конституции
El derecho del niño a su integridad física y mental está contemplado en el artículo 22 bis de la Constitución,
разрыв между нашей психической энергией, называемой Фрейдом либидо,
entre nuestra energía psíquica, denominada"libido" por Freud, esa energía inmortal
информирования в целях сохранения физической и психической целостности женщин в плане обеспечения здоровья,
la sensibilización para preservar la integridad física y psicológica de las mujeres en materia de salud, en particular salud reproductiva,
Г-жа Пешич отмечает, что Конституция Черногории закрепляет принцип физической и психической неприкосновенности личности и неприкосновенности частной жизни граждан
La Sra. Pešić señala que la Constitución de Montenegro consagra el principio de la inviolabilidad de la integridad física y mental y de la vida privada de los ciudadanos
В случае смерти либо физической или психической недееспособности неработающей матери в течение 120 дней после родов отец ребенка имеет право на отпуск по причине отцовства, а также право на
El fallecimiento o la discapacidad física o psíquica de la madre no trabajadora durante el período de 120 días posterior al parto confiere al padre el derecho a reclamar la licencia de paternidad
Надзор за психической помощью и вспомогательными услугами, а также прочные механизмы отчетности, которые обеспечивают необходимые возможности лицам с умственными недостатками прибегать к правовым средствам защиты, также требуют большего внимания.
También deberán dar mayor prioridad a la vigilancia de los servicios de atención y apoyo psiquiátricos, así como al establecimiento de sólidos mecanismos de rendición de cuentas que ofrezcan oportunidades adecuadas a las personas con discapacidad mental para exigir reparación.
Что касается физической и психической реабилитации жертв пыток
En lo que se refiere a la rehabilitación física y mental y la indemnización financiera de las víctimas de la tortura,
выступающие эффективным средством предупреждения пыток: статьей 68 предусматривается, что каждый человек имеет право на уважение его физической, психической и нравственной неприкосновенности.
normas que son medidas efectivas para impedir la tortura: el artículo 68 preceptúa que toda persona tiene derecho a que se respete su integridad física, psíquica y moral.
Миграционном совете заявитель настаивал, что при его аресте в июле 2000 года он был подвергнут психической, а не физической пытке.
fue detenido en julio de 2000 había sido sometido a tortura psicológica pero no física.
эксплуатацию инвалидов, а статья 17 признает право каждого инвалида на уважение его физической и психической целостности.
en el artículo 17 se reconoce el derecho de toda persona con discapacidad a que se respete su integridad física y mental.
Кроме того, члены делегации ППП отметили, что в большинстве посещенных ими центров не было вывешено информации ни о правах, предусматривающих защиту физической и психической неприкосновенности ЛЛС, ни о минимальных процессуальных гарантиях( правило Миранды).
Asimismo, el SPT observó que en la mayoría de los centros visitados no había información visible sobre los derechos relacionados con la protección a la integridad física y psíquica de las PPL ni las garantías mínimas del debido proceso(Advertencia Miranda).
Женщины в два- три раза чаще страдают депрессией, а некоторые виды расстройства психической системы являются практически чисто женскими, например послеродовой психоз
Se ha constatado que la depresión es de dos a tres veces más habitual entre las mujeres que entre los hombres y que algunos trastornos mentales son específicos
действующим законодательством Туркменистана гарантировано право на уважение его физической и психической целостности наравне с другими.
se garantiza a todas las personas con discapacidad el derecho a que se respete su integridad física y mental en igualdad de condiciones con los demás.
В данной ситуации следует признать, что понятие" психической или физической пытки" полностью соответствует тому понятию" пытка", определение которого дается в соответствующей Конвенции.
Dadas las circunstancias, no cabe duda de que el concepto de" tormento físico o psicológico" coincide plenamente con la noción de" tortura" definida en la Convención.
на протяжении оставшейся жизни они испытывают последствия психической и физической травмы.
violación de la integridad personal, que en muchos casos les provocan traumas mentales y físicos que duran toda la vida.
личную неприкосновенность и правом на уважение их физической и психической целостности наравне с другими.
del derecho a que se respete su integridad física y mental en igualdad de condiciones con las demás.
Основными договорами о правах человека, которые ратифицировала Мексика, предусматриваются международные обязательства государств по защите физической и психической неприкосновенности человека, а также обязательство внести во внутреннее законодательство необходимые изменения, обеспечивающие решение этих задач.
Los principales tratados de derechos humanos ratificados por México establecen la obligación internacional de los Estados de proteger la integridad física y psíquica de las personas y la obligación de adecuar la legislación interna para esos mismos efectos.
Он заявляет, что четыре врача поставили ему диагноз психической травмы, вызванной вышеупомянутыми событиями,
Dice que cuatro médicos le han diagnosticado un trauma psicológico a causa de los hechos antes expuestos,
пола и психической или физической неполноценности.
el género y las discapacidades mentales o físicas.
плод имеет серьезный врожденный дефект, или если женщина считается неспособной для ухода за ребенком из-за ее возраста или психической инвалидности.
el feto tiene un serio defecto congénito, o si la mujer es considerada incapaz de hacerse cargo de su hijo debido a su edad o incapacidad mental.
Результатов: 395, Время: 0.0464

Психической на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский