ПЫТАЮТ - перевод на Испанском

torturan
пытать
мучить
пытки
помучать
истязании
замучить
torturados
пытать
мучить
пытки
помучать
истязании
замучить
torturado
пытать
мучить
пытки
помучать
истязании
замучить
torturando
пытать
мучить
пытки
помучать
истязании
замучить
se tortura
пытки
пытают

Примеры использования Пытают на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ты просто никогда не видел как пытают людей.
Nunca viste a un hombre ser torturado.
Его, скорее всего, сейчас пытают.
Probablemente ahora mismo esté siendo torturado.
Да… Но я не собираюсь терпеть, когда кого-то рядом пытают!
Sí, pero no me quedaré mirando mientras alguien es torturado.
Это не случайность, когда пытают человека, Джек.
Bueno, los accidentes ocurren cuando torturas a la gente, Jack.
Так водой не пытают.
Así no se tortura por inmersión.
Последние, какие я слышал- как будто пытают котят.
Lo último que escuché sonó a alguien que torturaba a gatitos.
Тогда бы мне не пришлось смотреть как Холстеда пытают как животное.
Entonces no estaría viendo a Halstead ser torturado como un animal.
Наверняка, Сэлмака и Джейкоба- твоего отца жестоко пытают.
Una vez capturados Selmak y Jacob, los habrán torturado brutalmente.
Вы ей сказали, что меня пытают.
Le ha dicho que estoy siendo torturado.
Джек, подозреваемого пытают.
Jack, están torturando al sospechoso.
Ты истекаешь кровью в джунглях или тебя пытают в тюрьме.
Te imaginaba desangrándote hasta morir en alguna jungla o siendo torturado en cualquier cárcel.
Думаешь, кого-нибудь пытают?
¿Crees que alguien está siendo torturado?
И пока они убивают, пытают нас подкупают полицию,
Y mientras ellos matan gente, nos torturan, compran policías,
Они пытают его, а потом публично казнят.
Lo torturan y luego lo ejecutan públicamente
всегда совпадают: задержанных лиц пытают в целях получения признаний,
malos tratos son verosímiles y homogéneas: se tortura a los detenidos para obtener confesiones,
Они используют химическое оружие против собственного народа, пытают представителей оппозиции, морят голодом огромную часть населения.
Estas fuerzas utilizan armas químicas contra su propia gente, torturan a la oposición y matan de hambre a grandes sectores de la población.
Имеются документированные случаи того, что раненые доставляются в военные госпитали, где их избивают и пытают во время допросов.
Hay casos documentados de heridos llevados a hospitales militares en donde fueron golpeados y torturados durante los interrogatorios.
( хотч) Почему на крыше твоей тюрьмы террористы" Аль КАиды" пытают любимого повара красных штатов?
¿Por qué los terroristas de Al Qaeda torturan a la chef republicana preferida en la azotea de tu prisión?
удерживают и пытают журналистов.
retenidos y torturados.
похоже на убийство Ларса… пытают, а потом убивают.
es igual que con Lars, torturado y asesinado.
Результатов: 130, Время: 0.1824

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский