ПЫТКАХ - перевод на Испанском

tortura
пыток
torturas
пыток

Примеры использования Пытках на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Также в сентябре 2012 года по приглашению правительства Марокко район территории к западу от песчаного вала посетил Специальный докладчик по вопросу о пытках.
También en septiembre de 2012, por invitación del Gobierno de Marruecos, el Relator Especial sobre la Tortura visitó la zona del Territorio que se extiende al oeste de la berma.
количество медведей, живущих в пытках, увеличится с 400 до 1200.
la cantidad de osos torturados aumentará de 400 a 1200.
свое обязательство провести эффективное, надлежащее и оперативное расследование поданных автором жалоб о пытках.
investigar de manera efectiva, adecuada y diligente las denuncias por torturas presentadas por el autor.
содержащееся в Конвенции о пытках.
que figura en la Convención contra la Tortura.
В первоочередном порядке направить приглашение Специальным докладчикам по вопросам о пытках, торговле людьми
Con carácter prioritario, una invitación a los relatores especiales sobre la cuestión de la tortura, la trata de personas,
о жестоком обращении и пытках со стороны сотрудников правоохранительных органов,
de maltratos y torturas por parte de agentes de las fuerzas del orden,
Специальный докладчик по вопросу о пытках, запрос в 2002 году,
Relator Especial sobre la tortura, solicitada en 2002,
Национальный директорат безопасности создал департамент по правам человека для расследования заявлений о злоупотреблениях и пытках и издал инструкции с напоминанием сотрудникам об их обязанности соблюдать национальные и международные стандарты.
La Dirección Nacional de Seguridad estableció un departamento de derechos humanos para investigar las acusaciones de abusos y torturas y publicó instrucciones recordando al personal la responsabilidad que tenía de cumplir las normas nacionales e internacionales.
В СП5 рекомендовано, чтобы специальные докладчики по вопросу о пытках, насильственных исчезновениях,
La JS5 recomendó que los Relatores Especiales sobre la tortura, las desapariciones forzadas,
тщательных расследований всех утверждений о пытках и жестоком обращении, предположительно совершенных сотрудниками правоохранительных органов,
pormenorizada todas las denuncias de torturas y malos tratos presuntamente cometidos por agentes del orden
Мандат Специального докладчика по вопросу о пытках, возложенный с апреля 1993 года на сэра Найджела Родли( Соединенное Королевство),
El mandato del Relator Especial sobre la tortura, encomendado desde abril de 1993 a Sir Nigel Rodley(Reino Unido),
ОНЮБ получала сообщения о суммарных казнях, пытках, жестоком обращении,
La ONUB recibió denuncias de ejecuciones sumarias, torturas, malos tratos,
Специального докладчика по вопросу о пытках.
Relator Especial sobre la tortura en diciembre de 2011.
точного применения законодательства, касающегося расследования заявлений о пытках и жестоком обращении,
precisa de la legislación relativa a las investigaciones de denuncias de torturas y malos tratos,
Г-н ЯКОВЛЕВ говорит, что цель второго абзаца заключается в решении проблемы государств- участников, в которых законодательство о пытках не в полной мере соответствует определению, содержащемуся в статье 1 Конвенции.
El Sr. Yakovlev dice que el objetivo del segundo apartado es ocuparse del problema de los Estados partes cuya legislación sobre la tortura no es plenamente coherente con la definición que figura en el artículo 1 de la Convención.
Ввиду многочисленных сообщений о незаконном лишении свободы и избиениях, пытках и других жестоких, бесчеловечных
Habida cuenta de los numerosos informes sobre encarcelamientos ilegales, palizas, torturas y otros tratos crueles,
Специальный докладчик по вопросу о пытках рекомендовал Казахстану принять закон о бытовом насилии в полном соответствии с международными стандартами.
el Relator Especial sobre la cuestión de la tortura recomendó a Kazajstán que aprobara una ley de violencia doméstica que se ajustara plenamente a las normas internacionales.
Северной Ирландии выразила обеспокоенность по поводу утверждений о пытках и внесудебных казнях, совершаемых сотрудниками нигерийских сил безопасности,
Irlanda del Norte expresó su preocupación por las denuncias de torturas y ejecuciones extrajudiciales por parte de miembros de las fuerzas de seguridad de Nigeria
сурового наказания виновных в насилии, пытках или запугивании.
castigar severamente a los culpables de actos de violencia, tortura e intimidación contra ellos.
Комитет глубоко обеспокоен растущим числом серьезных утверждений о пытках и жестоком обращении,
Al Comité le preocupa seriamente el creciente número de acusaciones graves de torturas y malos tratos,
Результатов: 6212, Время: 0.3279

Пытках на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский