ПЬЯНСТВА - перевод на Испанском

beber
пить
попить
бухать
пьянство
выпить
выпивки
питья
напиться
алкоголь
выпивание
bebida
напиток
коктейль
пить
пьянство
бокал
спиртное
стакан
попить
выпивку
выпить
borrachera
пьяный
пьянства
пьянки
выпивка
запой
отрыв
попойку
напился
пьяни
alcoholismo
алкоголизм
пьянство
алкоголем
алкогольной
ebriedad
пьянство
вождение в нетрезвом виде

Примеры использования Пьянства на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
программа" Здоровье народа" на 1999- 2005 годы," Государственная программа национальных действий по предупреждению пьянства и алкоголизма"," Поддержка грудного вскармливания детей Беларуси на 2001- 2005 годы" и другие.
el programa Salud de la población para 19992005, el Programa estatal de actividades a nivel nacional de prevención de la borrachera y el alcoholismo, Apoyo al destete para 2001-2005 y otros.
грубости или пьянства подвергают серьезном риску здоровье,
malos modales o ebriedad, pongan gravemente en peligro la salud,
Ну знаете, пьянство, и вы целовали прокаженного.
Bien, usted sabe, la bebida, y usted besó a un leproso.
Пьянство, девушка в моей комнате,
Beber, tener una chica en mi cuarto,
Пьянство, параноидальный бред.
Bebida, delirios paranoides.
Я совру о своем пьянстве, я вру об этом всю жизнь.
He mentido sobre mi alcoholismo, toda la vida.
За пьянство в одиночку.
Por beber solo.
Поэтому я все это говорила о твоем флирте и пьянстве.
Por eso dije eso de tus coqueteos y la bebida.
Пьянство, двусмысленная сексуальность.
El alcoholismo, la sexualidad ambigua.
Арестован за пьянство, хулиганство и сопротивление властям.
Acúsenlo de ebriedad, resistir arresto y asalto.
Пьянство никогда не было моей проблемой, Габи.
Beber nunca fue mi problema, Gaby.
Я сожалею о… сожалею о пьянстве, пении и разгроме.
Lamento lo de… Lamento el caos del canto y la bebida.
Особенно когда мое пьянство вышло из под контроля.
Especialmente cuando mi alcoholismo se descontroló.
Пьянство не влияет на память.
El alcohol no afecta la memoria.
воровство и пьянство.
robar y beber.
У Деверо отобрали права за пьянство.
Devereux tiene prohibido conducir por la bebida.
Конечно, мы принимаем пьянство.
Por supuesto, aceptamos la ebriedad.
Это может объяснить его пьянство, но не объясняет убийство.
Eso podría explicar su borrachera, pero no explica el asesinato.
Твое пьянство не было забавным ни тогда, ни сейчас.
Tu alcoholismo no era gracioso antes, y no lo es ahora.
Не может же умирающий сам бороться с пьянством?
De un moribundo no se puede esperar que deje el alcohol por sí solo?
Результатов: 40, Время: 0.078

Пьянства на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский