РАВНОПРАВИЯ - перевод на Испанском

igualdad
равенство
равноправие
справедливость
равных
equidad
справедливость
равенство
равноправие
беспристрастность
справедливого
равной
объективности
честности

Примеры использования Равноправия на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Разрабатываются ежегодные планы равноправия в сфере занятости, ход осуществления которых освещается в ежегодных докладах для правительства Юкона.
Se están elaborando planes anuales en materia de equidad en el empleo y se señalan progresos en los informes anuales presentados por los departamentos del gobierno del Yukón.
Кантоны могут принимать различающиеся между собой законодательные акты в сферах своей компетенции, не нарушая при этом федеральный принцип равноправия.
Los cantones pueden adoptar reglamentaciones diferentes en las esferas de su competencia sin infringir por ello el principio federal de la igualdad de derecho.
Комитет, готовящий реформу, представил министерству юстиции предварительный доклад о необходимости пересмотра законодательства, касающегося равноправия и недискриминации, включая соответствующие варианты действий.
El Comité que prepara la reforma presentó al Ministro de Justicia un informe preliminar sobre las reformas que deben introducirse en la legislación sobre igualdad y no discriminación y sobre las opciones pertinentes.
К моменту написания настоящего Доклада не имелось информации о влиянии политики гендерного равноправия на представленность женщин на рынке труда.
En el momento de redactar el presente informe, no se dispone de información sobre los efectos de la política de equidad entre los géneros en la participación de las mujeres en el mercado de trabajo.
в объявлениях о вакансиях подчеркиваются требования, противоречащие критериям равноправия.
en los anuncios de empleo se hace hincapié en requisitos que son contrarios a la igualdad de derechos.
его Генеральным директором и сотрудниками в деле реализации наших общих интересов в обстановке сотрудничества и равноправия.
estrecha cooperación con los Estados miembros del OIEA, el Director General y su personal para responder a nuestros intereses colectivos de manera cooperativa y equitativa.
В течение отчетного периода женское движение продемонстрировало значительную активность в утверждении гендерного равноправия.
En el período que abarca el informe, el movimiento de mujeres ha trabajado con gran dinamismo en favor de la igualdad entre los géneros.
необходимо добиваться реального равенства, а не просто формального равноправия.
más que una simple igualdad formal, una igualdad de fondo.
других предприятиях для защиты прав трудящихся и обеспечения равноправия мужчин и женщин.
empresas para proteger los derechos de los trabajadores y velar por la igualdad entre hombres y mujeres.
Наряду с этим еще одна его функция заключается в контроле за использованием официальных языков в целях обеспечения их равноправия.
Otra de sus funciones es vigilar la situación de los idiomas oficiales, a fin de velar por la igualdad.
Однако необходимы более широкие пропагандистские усилия и различные подходы, с тем чтобы заручиться поддержкой религиозного руководства в отношении вопросов равенства и равноправия женщин.
No obstante, se necesitan más actividades de promoción y diferentes enfoques para ganar el apoyo de las instituciones religiosas a la equidad y la igualdad de hombres y mujeres.
указав на сложность принятия позитивных мер, не нарушая при этом принципа равноправия.
las dificultades para adoptar medidas positivas sin infringir el principio de la igualdad de trato.
равной оплаты и равноправия на рабочих местах.
igualdad de remuneración e igualdad de trato en el lugar de trabajo.
Была назначена послом по вопросам содействия обеспечению равенства полов и равноправия женщин на региональном и международном уровнях.
Fue designada Embajadora con la función de promover la igualdad de género y los derechos de las mujeres tanto en el ámbito regional como en el internacional.
участие граждан в укреплении демократии является залогом построения в Гайане общества равноправия.
de los ciudadanos y su ejercicio de la democracia como parte de las principales garantías para la consecución de una sociedad igualitaria en Guyana.
стремится построить общество равноправия, в которое входят все без исключения жители страны.
de grandes cambios políticos, trata de construir una sociedad igualitaria en la que no se excluya a nadie.
на основе справедливости и равноправия.
justa y equitativa.
В июне 2010 года правительство создало межведомственную рабочую группу для разработки всеобъемлющих институциональных механизмов в сфере обеспечения равноправия и защиты от дискриминации.
En junio de 2010, el Gobierno creó un grupo de trabajo interministerial para preparar arreglos institucionales integrales destinados a velar por la igualdad y la protección contra la discriminación.
Это- программа социально- культурных трансформаций в целях достижения гендерного равенства и равноправия.
Es una propuesta de cambio social y cultural de cara al logro de la igualdad y equidad de género.
Осуществление конкретной политики гендерного равенства и равноправия: ответственность всех учреждений;
Ejecución de las políticas específica de igualdad y equidad de género: responsabilidad de todas las instituciones.
Результатов: 6408, Время: 0.297

Равноправия на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский