РАЗВЕДОЧНОГО - перевод на Испанском

exploración
исследование
разведка
изучение
освоение
сканирование
разведочной
разработку
exploratoria
исследовательский
предварительное
проведенного
разведочные
пробный
de prospección
по разведке
поисковые
обследования
разведочные
геологоразведки
под поиск
по разработке месторождений
по добыче
геологоразведочные
ЮСГС

Примеры использования Разведочного на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
функций Органа в отношении разведочного района в соответствии с положениями настоящего раздела.
las funciones de la Autoridad con respecto a la zona de exploración de conformidad con lo dispuesto en la presente cláusula.
Третий член Комиссии, комментируя вновь пересмотренный проект, выразил удивление в связи тем, что альтернативная методология определения разведочного района, предложенная в документе Секретариата ISBA/ 12/ C/ 3( Part II),
El tercer miembro de la Comisión que formuló observaciones sobre el proyecto de reglamento revisado se mostró sorprendido de que el taller no hubiera adoptado una metodología alternativa para determinar la extensión de la superficie de exploración propuesta en el documento ISBA/12/C/3(Part II)
В кубинской исключительной экономической зоне пришлось строить специальную платформу для разведочного бурения с использованием менее 10 процентов американских компонентов,
Fue necesario construir una plataforma especialmente para las operaciones de perforación exploratoria en la zona económica exclusiva de Cuba,
осуществлению первого раунда разведочного лицензирования на Фарерских островах.
ejecución de la primera ronda de licencias de prospección en las Islas Faroe.
ни одной из бригад сейсмической разведки или разведочного бурения из-за нехватки средств не удалось найти новые поля.
ningún equipo de prospección sísmica o de sondeo de prospección ha podido descubrir nuevos campos, por falta de medios.
Важно получить достаточную информацию из разведочного района, чтобы задокументировать естественные условия, существовавшие до начала добычных испытаний,
Es importante obtener suficiente información de la zona de exploración a fin de documentar las condiciones naturales existentes antes de las pruebas de extracción,
Генеральный секретарь консультировался с заявителем перед подписанием разведочного контракта на предмет включения положений, изложенных в приложении к решению;
consultara con el solicitante antes de la firma de el contrato de exploración con el fin de incorporar las cláusulas que figuraban en el anexo de la decisión;
выделяемого для разведки, и заявочного разведочного сбора.
el derecho por abonar en relación con la solicitud de exploración.
Генеральный секретарь консультировался с заявителем перед подписанием разведочного контракта на предмет включения положений, изложенных в приложении к настоящему решению;
consulte con el solicitante antes de la firma de el contrato de exploración con el fin de incorporar las cláusulas que figuran en el anexo de la presente decisión;
стандартные условия разведочного контракта.
las cláusulas uniformes para los contratos de exploración.
правила обозначения существующих районов донного промысла, проведения разведочного промысла в новых донных районах,
de fondo ya existentes, llevar a cabo iniciativas de pesca exploratoria en zonas nuevas, evaluar las actividades
принятию необходимых соответствующих мер с целью обеспечить соблюдение НОРИ условий разведочного контракта с Органом и обязательств,
tomar todas las medidas necesarias y apropiadas para que NORI cumpla efectivamente las condiciones del contrato de exploración de la Autoridad y las obligaciones establecidas en la Convención
Генеральный секретарь консультировал заявителя перед подписанием разведочного контракта на предмет включения любых необходимых изменений в стандартные условия контракта;
consulte con el solicitante antes de la firma del contrato de exploración, con el fin de incorporar las revisiones necesarias a las condiciones estándar del contrato;
должны оставаться в силе весь период действия контракта с Органом>> и<< должны распространяться и на обязательства контрактора по окончании разведочного этапа>>
de mecanismos de vigilancia del cumplimiento para la supervisión activa de las actividades del contratista patrocinado y para la coordinación entre las actividades del Estado patrocinador y las de la Autoridad"." Deberían estar en vigor en todo momento en que">esté en vigor un contrato con la Autoridad" y" deberían abarcar también las obligaciones del contratista después del fin de la fase de exploración".
В 2004 году разведочные рейсы не осуществлялись.
No se realizaron cruceros de exploración en 2004.
Китая Разведочная платформа Десантная разведочная платформа.
China Plataforma exploracion Plataforma Exploración Anfibia.
В качестве наиболее продуктивного был выделен разведочный район ИОМ B1.
La zona de exploración B1 resultó ser la más productiva de la OIM.
Сооружение разведочной галереи;
Construcción de la galería de reconocimiento.
При проектировании мест прокладки каналов необходимо провести тщательные разведочные работы.
Se deberán llevar a cabo prospecciones cuidadosas y detalladas para diseñar los trabajos de canalización.
В среднем разведочный район в составе 100 прилегающих друг к другу блоков охватывает 73 процента известных залежей сульфидов в подходящем районе.
En promedio, una zona de exploración que abarca 100 bloques contiguos reúne el 73% de los yacimientos conocidos de sulfuro en la zona propicia.
Результатов: 78, Время: 0.0482

Разведочного на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский