РАЗВИВАЛАСЬ - перевод на Испанском

desarrollo
развитие
разработка
освоение
развивающихся
области

Примеры использования Развивалась на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В-четвертых, война в Афганистане не только быстро развивалась на суше, но и привела также к дипломатическому прорыву.
Cuarto, la guerra en Afganistán no sólo se ha desarrollado con rapidez sobre el terreno, sino que también ha conducido a un gran logro diplomático.
До 1989 года экономика Словакии развивалась в основном за счет энергоемких отраслей тяжелой промышленности.
El desarrollo de la economía de Eslovaquia antes de 1989 se basaba en medida considerable en una industria pesada de alto consumo energético.
Мы с удовлетворением отмечаем, что защита индивидуальных прав человека и свобод развивалась параллельно с прогрессивным развитием международного права.
Tomamos nota con satisfacción de que la protección de los derechos humanos y de las libertades individuales ha evolucionado en forma paralela al desarrollo gradual del derecho internacional.
Нормативно- правовая база в промышленно развитых странах развивалась одновременно с изменением социальных,
Las leyes y los reglamentos de los países industrializados han evolucionado acompañando las cambiantes condiciones sociales,
В историческом смысле Черногория развивалась на перекрестке двух миров,
Desde una perspectiva histórica, Montenegro se ha desarrollado en la intersección entre dos mundos,
Именно в данном контексте и была создана и развивалась Организация Объединенных Наций
Es en esa perspectiva en la que se enmarca la creación y el desarrollo de las Naciones Unidas
Я считаю, что со времени моего последнего приезда сюда политическая ситуация в Гаити развивалась в правильном направлении.
En mi opinión, la situación política en Haití ha evolucionado en la dirección correcta desde la última vez que estuve aquí presente.
Ориентация работы секретариата развивалась в соответствии с новыми условиями и растущими потребностями палестинского народа.
La orientación del trabajo de la secretaría había evolucionado a tenor de los acontecimientos y las necesidades cada vez mayores del pueblo palestino.
Организация Объединенных Наций развивалась на основе практики, которая твердо записана в ее Уставе,
Las Naciones Unidas han evolucionado sobre la base de prácticas que están inscriptas sólidamente en la Carta,
Аквакультура стремительно развивалась на протяжении нескольких последних десятилетий
La acuicultura se ha desarrollado velozmente en los últimos decenios
Однако в последние месяцы на наших глазах в регионе развивалась тревожная и даже зловещая новая ситуация.
Sin embargo, en los últimos meses hemos venido presenciando el desarrollo en la región de una nueva.
с полной уверенностью сказать, что после 1975 года культурная жизнь развивалась.
puedo señalar con plena convicción que a partir de 1975 la vida cultural ha evolucionado.
базовая технология развивалась десятилетиями.
su tecnología de base había evolucionado durante décadas.
Хип-хоп танец( англ. Hip- hop dance) относится к уличным танцевальным стилям, в основном сопровождаемый хип-хоп музыкой и той, которая развивалась как часть хип-хоп культуры.
El baile de hip-hop se refiere a estilos de baile urbano interpretados principalmente con música hip hop o que han evolucionado como parte de su cultura.
В Сенегале садоводческая отрасль развивалась благодаря отчасти отсутствию такого постоянного государственного вмешательства, которое негативно сказывалось на секторах экономики Сенегала в прошлом.
En el Senegal, el sector hortícola se ha desarrollado en parte merced a que no existe la misma intervención intrusiva del Gobierno que influyó perjudicialmente en otras épocas en las industrias de ese país.
предусматривающую достаточную гибкость, с тем чтобы ее участниками стало бо́льшее число государств и чтобы практика государств развивалась гармонично.
sería útil concertar una convención suficientemente flexible para permitir la mayor participación posible de los Estados y el desarrollo armonioso de las prácticas de éstos.
которая выражается в виде взносов в международные организации, развивалась по-другому в отличие от двусторонней помощи в целях развития.
de carácter multilateral constituidas por las contribuciones a las organizaciones internacionales, ha evolucionado de manera diferente a la de carácter bilateral.
Но столь же верно и то, что ни одна страна не развивалась, лишь открыв себя для внешней торговли и инвестирования.
Pero es igualmente cierto que ningún país se ha desarrollado únicamente abriéndose al comercio y la inversión exterior.
Эта форма организации активно развивалась, особенно в период правления военных правительств в 70- е годы.
Esta forma de organización tuvo un gran auge sobre todo durante los gobiernos militares de la década de los 70.
В течение последующих нескольких дней военная обстановка развивалась быстро, в районах Сухуми и Очамчире погибло много мирных жителей.
En los pocos días siguientes, la situación militar evolucionó rápidamente, con graves pérdidas de vidas entre la población civil de las zonas de Sujumi y Ochamchira.
Результатов: 140, Время: 0.147

Развивалась на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский