HA EVOLUCIONADO - перевод на Русском

изменилась
ha cambiado
ha variado
diferente
cambios
ha evolucionado
se ha modificado
estaba cambiando
se ha alterado
развивалась
ha evolucionado
se ha desarrollado
desarrollo
развитие
desarrollo
desarrollar
promoción
evolución
fomento
promover
development
crecimiento
эволюцию
evolución
evolucionar
превратилась
se ha convertido
es
se ha transformado
ha pasado
se volvió
estás convirtiendo
претерпела
ha experimentado
ha sufrido
ha evolucionado
ha cambiado
objeto
se ha modificado
претерпело изменения
ha evolucionado
сформировалась
se formó
ha surgido
existe
se ha creado
se estableció
se ha desarrollado
ha evolucionado
трансформировалось
se transformó
ha evolucionado

Примеры использования Ha evolucionado на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Como se indica en el párrafo 22, la situación ha evolucionado considerablemente desde la publicación del informe de la Junta.
Как указано в пункте 22 ниже, со времени опубликования доклада Комиссии ситуация существенно изменилась.
Se puede tomar esta biosfera, que ha evolucionado a escala planetaria,
Можно ли взять эту биосферу, которая развивалась в масштабе нашей планеты
En esos casos, la función del PNUD ha evolucionado desde proveedor de asistencia técnica hasta intermediario de conocimientos,
В таких случаях роль ПРООН эволюционировала из поставщика технической помощи в посредника в распространении знаний,
De manera que la situación ha evolucionado de tal forma que en estos momentos queda muy poco margen para un proyecto del Presidente.
Ситуация развивалась таким образом, что на данном этапе у проекта Председателя осталось мало шансов на успех.
Desde su creación, el papel de la OIG ha evolucionado a fin de atender las nuevas necesidades de apoyo a la gestión.
С момента создания роль УГИ эволюционировала таким образом, чтобы удовлетворять возникающие потребности в области управленческой поддержки.
A lo largo del último decenio ha evolucionado rápidamente la enseñanza escolar
В последнее десятилетие наблюдалось быстрое развитие системы школьного образования,
comprendida Jerusalén oriental, ha evolucionado rápidamente.
включая Восточный Иерусалим, развивалась стремительно.
La noción de mantenimiento de la paz ha evolucionado considerablemente y abarca también las actividades de restablecimiento
Понятие" поддержание мира" претерпело значительную эволюцию и ныне включает в себя деятельность по восстановлению
Sin embargo, desde 2006 esta nueva tecnología ha evolucionado rápidamente y también el conocimiento sobre los posibles riesgos para la salud
Однако, после 2006 года, эта новая технология получила быстрое развитие, также как и знания о потенциальных рисках для окружающей среды,
esta nueva forma de comunicación ha evolucionado hasta convertirse en un instrumento de comunicación sin precedentes,
появившаяся в 1960- е годы, эволюционировала в доселе невиданное средство коммуникации,
Tomamos nota con satisfacción de que la protección de los derechos humanos y de las libertades individuales ha evolucionado en forma paralela al desarrollo gradual del derecho internacional.
Мы с удовлетворением отмечаем, что защита индивидуальных прав человека и свобод развивалась параллельно с прогрессивным развитием международного права.
En el siglo XX Dinamarca ha evolucionado gradualmente de un país eminentemente agrícola a un Estado industrializado.
На протяжении двадцатого столетия Дания постепенно превратилась из преимущественно аграрной страны в высокоразвитое промышленное государство.
El concepto que se tiene del fomento de la capacidad en el sistema de las Naciones Unidas ha evolucionado como resultado de varios decenios de experiencia.
Концепция наращивания потенциала в рамках системы Организации Объединенных Наций эволюционировала на основе опыта, накопленного в течение нескольких десятилетий.
Asimismo, el ámbito de la prevención de crisis y la recuperación ha evolucionado mucho y las líneas de servicios de los fondos fiduciarios se han actualizado en consonancia.
Аналогичным образом практика предупреждения кризисов и восстановления получила существенное развитие, и направления деятельности ТЦФ соответственно обновились.
por lo tanto, el instrumento ha evolucionado rápidamente.
вызвало стремительную эволюцию этого договорно- правового документа.
En mi opinión, la situación política en Haití ha evolucionado en la dirección correcta desde la última vez que estuve aquí presente.
Я считаю, что со времени моего последнего приезда сюда политическая ситуация в Гаити развивалась в правильном направлении.
la utilización de datos obtenidos por satélite ha evolucionado del análisis de imágenes de carácter subjetivo y cualitativo a la extracción cuantitativa de parámetros meteorológicos.
качественного анализа изображений, превратилась в процесс масштабного извлечения метеорологических показателей.
La labor de las Naciones Unidas en el mantenimiento de la paz ha evolucionado rápidamente en los últimos años.
В последние несколько лет миротворческая деятельность Организации Объединенных Наций получила стремительное развитие.
La Constitución reconoce al Rey varios derechos cuyo alcance ha evolucionado con el tiempo, aunque el texto de la Constitución no haya cambiado.
Конституция признает за Королем несколько прав, сфера действия которых со временем эволюционировала, хотя текст Конституции не менялся.
que la situación en Rwanda ha evolucionado aún más desde la última revisión del plan de operaciones.
ситуация в Руанде претерпела дальнейшие изменения с момента последнего пересмотра оперативного плана.
Результатов: 375, Время: 0.1014

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский