Мы верим, что этот процесс будет и впредь развиваться в верном направлении.
Creemos que este proceso seguirá avanzando en la dirección correcta.
При контролируемой инфляции начинает быстро развиваться частный сектор.
Al controlarse la inflación el sector privado comenzó a desarrollarse con rapidez.
В силу данного, необходимо создать благоприятные экономические условия, которые бы позволяли странам с высоким уровнем нищеты развиваться и процветать.
Por ello es necesario crear un entorno económico propicio que permita a los países con altos niveles de pobreza crecer y prosperar.
Благодаря передаче технологий стране- получателю предоставляется возможность развиваться самостоятельно и избавиться от вечной зависимости от поставщика.
La transferencia de tecnología debe dar al país receptor la capacidad para progresar por sí mismo, sin depender para siempre de un proveedor.
Культурное многообразие… может развиваться лишь в среде, гарантирующей основополагающие свободы
La diversidad cultural[…] solo puede prosperar en un entorno que salvaguarde las libertades fundamentales
Оратору представляется, что мусульманская община желает идти в ногу со временем и развиваться вместе со всем обществом.
Dijo que le parecía que la comunidad musulmana deseaba evolucionar con los tiempos y progresar junto con el resto de la sociedad.
Сила общества базируется на его способности развиваться с учетом своих возможностей и ресурсов.
La fortaleza de las sociedades se basa en su aptitud para prosperar con sus propios recursos y capacidades.
Это свидетельствует о том, что наши нации не могут развиваться вне международного сообщества.
Se ha mostrado así que nuestras naciones no pueden progresar a espaldas de la comunidad internacional.
взрослеть и развиваться.
para aprender y para crecer y desarrollarnos.
Однако кооперативы могут развиваться и служить средством преодоления социальной изоляции
No obstante, las cooperativas solo pueden prosperar y servir como vehículo para la inclusión y la integración en los mercados
а также развиваться в условиях свободы,
producir y progresar en condiciones de libertad,
Моторизованные транспортные средства представляют собой полезный элемент прогресса для людей и позволяют нам развиваться в экономическом плане как обществу.
Los vehículos motorizados son un avance positivo para las personas, y nos permiten desarrollarnos económicamente y como sociedad.
Электронная торговля продолжает развиваться в большинстве стран,
El comercio electrónico sigue creciendo en la mayoría de los países,
Понимаешь, отношения должны развиваться. Они должны меняться и становиться более глубокими.
es decir las relaciones necesitan progresar, necesitan cambiar y profundizar.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文