a desarrollaral desarrolloa explotarel aprovechamiento depara la explotacióna explorarde exploración
в разработке
en la elaboraciónen la formulaciónen el desarrolloen el diseñoen la preparacióna elaboraren la redaccióna formularen el establecimientoen la concepción
en la creaciónen el establecimientoa establecera crearen la construcciónen la elaboraciónen la formaciónen marchaen la generaciónen el fomento
в формировании
en la formaciónen la formulaciónen la creaciónen el establecimientoen la configuraciónen la elaboraciónen la conformaciónen la construcciónen el desarrolloa crear
en la formulaciónen la elaboraciónen la adopcióna formulara elaboraren el establecimientoen la definiciónen la redacciónen la preparaciónen la negociación
Примеры использования
A desarrollar
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
limite este derecho de los Estados a desarrollar la energía atómica con fines pacíficos.
ограничивающее право государств на освоение атомной энергии в мирных целях.
En el futuro, el PNUD ayudará a desarrollar un marco jurídico para revisar la calificación zonal de los territorios afectados de Ucrania.
В будущем ПРООН будет оказывать содействие в формировании юридических рамок для пересмотра зоновой принадлежности пострадавших территорий в Украине.
Esos organismos se encargan de ayudar al Gobierno a desarrollar políticas nacionales en las esferas de su competencia
Задача этих органов- содействовать правительству в выработке национальной политики в сферах их деятельности;
limite este derecho de los Estados a desarrollar la energía atómica con fines pacíficos.
ограничение этого права государства на освоение атомной энергии в мирных целях.
Seguiremos ayudando económicamente a la Autoridad Palestina y ayudando a desarrollar capacidades sobre el terreno.
Мы по-прежнему будем предоставлять финансовую помощь Палестинской национальной автономии, а также помогать наращивать потенциал на местах.
incluidos algunos Estados miembros de la Unión Europea, ayudaron a Saddam a desarrollar armas químicas y le dotaron de material y precursores.
оказывали помощь Саддаму в создании химического оружия и предоставили ему материалы и прекурсоры.
Esto ayudaría a desarrollar una estrategia local de seguridad alimentaría para mejorar la nutrición a nivel de los hogares.
Это помогло бы выработать стратегию продовольственной безопасности на местах для улучшения питания на уровне домашних хозяйств.
También se les ayuda a desarrollar importantes valores básicos,
Наконец, что не менее важно, им помогают в формировании таких фундаментальных ценностей,
Por otra parte, el Gobierno apoya los esfuerzos encaminados a desarrollar las fuentes de energía alternativas.
Кроме того, его правительство поддерживает усилия, направленные на освоение альтернативных источников энергии.
Las asociaciones virtuales entre organismos de la competencia contribuirán a desarrollar un enfoque integrado de la aplicación del derecho de la competencia en sus regiones.
Виртуальные партнерские связи между органами по вопросам конкуренции помогут наладить интегрированный подход к обеспечению соблюдения законодательства в области конкуренции в их регионах.
Nigeria está decidida a desarrollar su propia estrategia antiterrorista en estrecha colaboración con la comunidad internacional.
Нигерия преисполнена решимости в тесном взаимодействии с международным сообществом выработать собственную контртеррористическую стратегию.
Quisiera subrayar la importancia de este esfuerzo como un medio para ayudarnos a todos a desarrollar una visión del futuro
Хочу подчеркнуть важность этих усилий в качестве средства содействия всем нам в формировании представления о будущем
Alienta a los educadores a recuperar la dignidad de su función como agentes de transformación social; para ayudar a desarrollar una nueva forma de vivir,
Поощряет преподавателей к восстановлению своей почетной роли проводников социальных преобразований и содействию становлению нового образа жизни,
Y mediante una constante vigilancia a lo largo del tiempo, el sistema inmunológico proporciona otro beneficio: nos ayuda a desarrollar inmunidad a largo plazo.
Ведя постоянное наблюдение за состоянием нашего здоровья, иммунная система помогает нам выработать длительный иммунитет.
Esto contribuyó a desarrollar un fuerte sentido de identidad con la comunidad política de nivel nacional.
Это помогло развить сильное чувство самобытности и создание политической общности в пределах всей страны.
Las naciones que aspiran a desarrollar sus economías no necesitan más burócratas de las Naciones Unidas.
Которые стремятся развить свою экономику, не нуждаются в большем числе бюрократов Организации Объединенных Наций.
Quería una perspectiva más amplia que me ayudara a desarrollar la inteligencia emocional,
Я выбрала более широкий подход… думала это мне поможет развить эмоциональную сторону интеллекта,
Kenia ha adquirido una sólida experiencia que ha ayudado a desarrollar su capacidad de apoyo al mantenimiento de la paz.
Кения приобрела прочные экспертные знания, которые помогли ей создать собственный потенциал по оказанию поддержки миротворческим операциям.
Según la organización, la experiencia le había ayudado a desarrollar su propia capacidad nacional en lo referente a los derechos humanos.
Благодаря полученному в ходе таких дискуссий опыту указанная организация смогла создать свой собственный национальный потенциал в области прав человека.
los cuatro fueron lo bastante inteligentes para ayudar a desarrollar un plan que paralizó de miedo al ejército.
четверо из вас были достаточно талантливыми, чтобы помочь создать план, из-за которого армию сковало ужасом.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文