PROGRESAR - перевод на Русском

продвигаться вперед
avanzar
progresar
lograr avances
ir adelante
прогресс
progreso
avance
avanzar
adelanto
progresar
развиваться
evolucionar
desarrollo
crecer
progresar
prosperar
desarrollarse
florecer
desarrollarnos
прогрессировать
progresar
avanzar
de progresión
прогресса
progreso
avance
avanzar
adelanto
progresar
продвижения вперед
avanzar
impulsar
avance
llevar adelante
seguir adelante
progresar
добиться
lograr
obtener
alcanzar
conseguir
hacer
garantizar
asegurar
velar
haber
realizar
достижения
lograr
logros
alcanzar
consecución
conseguir
avances
llegar
cumplir
progresos
adelantos
продвинуться вперед
avanzar
progresar
lograr avances
ir adelante
прогрессу
progreso
avance
avanzar
adelanto
progresar
продвижению вперед
прогрессе
progreso
avance
avanzar
adelanto
progresar
продвижение вперед

Примеры использования Progresar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Quisiera concluir recalcando la importancia particular de este período de sesiones y la necesidad de progresar.
В заключение я хотел бы подчеркнуть особую важность нынешней сессии и необходимость продвигаться вперед.
La posición de larga data de Sudáfrica es que el mundo no puede progresar plenamente y concretar sus posibilidades
Южная Африка давно придерживается того мнения, что мир в целом не может прогрессировать и реализовать свой потенциал в полной мере,
Dijo que le parecía que la comunidad musulmana deseaba evolucionar con los tiempos y progresar junto con el resto de la sociedad.
Оратору представляется, что мусульманская община желает идти в ногу со временем и развиваться вместе со всем обществом.
En las deliberaciones de la Segunda Comisión deben determinarse las esferas de cooperación y el modo de progresar en su aplicación.
В ходе обсуждения во Втором комитете необходимо определить те области, где следует принять совместные меры, и пути продвижения вперед в этом деле.
que es lograr el consenso sobre un programa de trabajo que permita progresar a la Conferencia.
достижения консенсуса по программе работы, чтобы позволить КР продвигаться вперед.
Sin embargo, se debe progresar más a escala nacional para que los Estados garanticen la rendición de cuentas y disuadan de la comisión de nuevas violaciones.
Вместе с тем государствам необходимо добиться более ощутимых успехов на национальном уровне с целью обеспечить привлечение к ответственности и предотвратить нарушения в будущем.
Significa que estoy tratando de trabajar en mis problemas y progresar para que consideres trabajar en nuestro matrimonio.
Я пытаюсь работать над проблемами и прогрессировать, чтобы ты решила дать шанс нашему браку.
Se ha mostrado así que nuestras naciones no pueden progresar a espaldas de la comunidad internacional.
Это свидетельствует о том, что наши нации не могут развиваться вне международного сообщества.
Ocuparse de las minas significaría renunciar a hacer progresar la causa del desarme nuclear y de la no proliferación.
По их мнению, работа над минами означала бы отказ от продвижения вперед дела ядерного разоружения и нераспространения.
luchando para consolidarse allí; sin embargo, sin ley no puede progresar ninguna sociedad civil.
проходит с переменным успехом; а при отсутствии соблюдения законности ни одно гражданское общество не может продвигаться вперед.
En el contexto actual, la Unión Africana es la única que puede tener el efecto tranquilizador que se necesita sobre el terreno para progresar a nivel político.
В нынешнем контексте только Африканский союз способен добиться на местах успокаивающего воздействия, облегчающего процесс на политическом уровне.
Por esa razón, consideramos la conveniencia de avanzar y progresar especialmente en un determinado número de esferas.
В этой связи мы считаем необходимым особенно продвигаться и прогрессировать в целом ряде областей.
producir y progresar en condiciones de libertad,
а также развиваться в условиях свободы,
convicción necesarias para progresar más rápidamente.
которые необходимы для продвижения вперед более быстрыми темпами.
los controladores de la sociedad admiten abiertamente que el nuevo sistema estará diseñado para progresar en una absoluta tiranía.
общественные инспекторы открыто признают, что новая система предназначена только для достижения абсолютной тирании.
adoptar un enfoque más constructivo frente a toda iniciativa que nos haga progresar, sobre todo las iniciativas tendientes a revitalizar el mecanismo de desarme.
более конструктивному подходу к любой инициативе, которая позволит нам продвигаться вперед, особенно инициативам, направленным на активизацию механизма в области разоружения.
Tampoco se puede progresar ni conservar los avances en situaciones de conflicto armado,
В то же время нельзя добиться прогресса или поддерживать его в обстановке вооруженного конфликта,
WOTAN ha decidido que el mundo no puede progresar más mientras exista humanidad.
Я не шучу. ВОТАН решил что мир не может прогрессировать далее с человечеством, во главе.
es decir las relaciones necesitan progresar, necesitan cambiar y profundizar.
Понимаешь, отношения должны развиваться. Они должны меняться и становиться более глубокими.
Estamos interesados en trabajar con todos los Estados partes en el TNP para progresar en todos los aspectos preocupantes.
Мы готовы работать со всеми государствами- участниками ДНЯО в целях продвижения вперед по всем вызывающим озабоченность вопросам.
Результатов: 587, Время: 0.3939

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский