РАЗЛИЧНЫМИ ОРГАНАМИ - перевод на Испанском

diversos órganos
diversos organismos
diversas entidades
diversas autoridades
diferentes instancias
diferentes instituciones
los distintos agentes

Примеры использования Различными органами на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Важно отыскать пути повышения эффективности взаимодействия между различными органами и препровождения материалов исследований договорным органам..
Era importante encontrar la forma de intensificar la interacción de los diversos órganos y de transmitir a éstos los estudios.
Обсуждать доклады, представляемые различными органами и учреждениями по различным вопросам, касающимся Программы действий;
Estudie los informes presentados por los diferentes órganos y organismos sobre diversas cuestiones relacionadas con el Programa de Acción;
Различными органами Организации Объединенных Наций были опубликованы методические материалы, которые могут служить ценным
Varias entidades de las Naciones Unidas han publicado material metodológico que puede servir de orientación útil en la promoción
Различными органами и организациями гражданского общества были предложены реформы в целях выправления указанных выше различных форм неравенства.
Los distintos organismos y organizaciones de la sociedad civil han propuesto reformas para corregir las desigualdades que se han descrito.
Содействие более широкому применению различными органами программы глобальной оценки лесных ресурсов;
Alentar un uso más amplio del Programa Mundial de Evaluación de los Recursos Forestales por los diferentes órganos;
Мы приветствуем шаги, предпринимаемые различными органами системы Организации Объединенных Наций по осуществлению этой Программы действий.
Nos complace la serie de medidas adoptadas por varios órganos del sistema de las Naciones Unidas para ejecutar el Plan de Acción.
В этой связи МДЖД сотрудничает с различными органами, такими как ПРООН, ЮНФПА и ЮНИСЕФ.
En ese sentido, el MOWAC está en contacto con varios organismos, como el PNUD, el FNUAP y el UNICEF.
При подготовке доклада использовались материалы, представленные различными органами исполнительной власти, неправительственными организациями, статистическая
En la preparación del informe se ha empleado la información facilitada por distintos órganos del poder ejecutivo
В их основе лежит широкая практика, разработанная различными органами Организации Объединенных Наций,
Se basan en la larga jurisprudencia desarrollada por varios órganos de Naciones Unidas
Сдача дела автора в архив различными органами министерства юстиции также является нарушением упомянутой статьи.
El archivo del expediente de los hijos por diferentes órganos del Ministerio de Justicia constituiría asimismo una violación de ese artículo.
Это может позволить избежать принятия противоречащих друг другу решений различными органами по вопросам конкуренции
Esto podría ayudar a evitar decisiones contrapuestas de los distintos órganos de la competencia y permitir, cuando correspondiera, cierto grado de
Меры, принятые различными органами Организации Объединенных Наций, которые в нем перечислены, недостаточны для политического анализа на многостороннем уровне.
Las medidas adoptadas por los diversos organismos de las Naciones Unidas que allí se enumeran no permiten realizar un análisis político a nivel multilateral.
Также она с удовлетворением отмечает меры, принятые различными органами, секретариатами и программами системы Организации Объединенных Наций в целях осуществления положений Пекинской платформы действий.
También acoge con agrado las medidas tomadas por distintos órganos, secretarías y programas del sistema de las Naciones Unidas para cumplir las disposiciones de la Plataforma de Acción de Beijing.
выработанных различными органами, он вновь обращается с призывом координировать предпринимаемые усилия для повышения их эффективности.
número de programas y dispositivos establecidos por los diversos organismos, reitera su invitación en favor de una coordinación de los esfuerzos, en aras de la eficacia.
Невыполнение Израилем целого ряда резолюций, принятых различными органами Организации Объединенных Наций, стало постоянным элементом в отношениях Израиля с Организацией Объединенных Наций.
El incumplimiento de la multitud de resoluciones aprobadas por los distintos órganos de las Naciones Unidas se ha convertido en un rasgo permanente de las relaciones de Israel con las Naciones Unidas.
Мы считаем, что это ставит под угрозу надлежащий баланс в процессе выполнения обязанностей различными органами системы Организации Объединенных Наций.
Consideramos que esto pone en peligro el equilibrio adecuado en el ejercicio de las responsabilidades de los diferentes órganos del sistema de las Naciones Unidas.
которую дает взаимодействие между различными органами.
también para aprovechar las sinergías de los distintos órganos.
субрегиональных семинарах, организуемых различными органами системы Организации Объединенных Наций по этому вопросу.
subregionales organizados sobre esta materia por diferentes órganos del sistema de las Naciones Unidas.
последовательно принимаемые различными органами Организации Объединенных Наций.
las sucesivas resoluciones aprobadas por diferentes órganos de las Naciones Unidas.
Некоторые делегации подчеркнули необходимость улучшения координации деятельности в области прав человека, проводимой различными органами Организации.
Algunas delegaciones subrayaron la necesidad de mejorar la coordinación de las actividades en la esfera de los derechos humanos que llevan a cabo diferentes entidades de la Organización.
Результатов: 969, Время: 0.0191

Различными органами на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский