Примеры использования Размаха на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Political
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
несмотря на полное осознание ими ее обширного размаха и изощренности западный мир никогда прежде не выражал какой-либо озабоченности по поводу индийской ядерной программы.
изменение климата приведет к увеличению размаха и частотности экстремальных климатических явлений,
Ввиду размаха и характера предлагаемых мер по реорганизации, объединению и укреплению системы обеспечения
характера и размаха текущих событий.
также углубление и расширение его размаха.
8 Найробийского плана действий, особенно с учетом размаха остающихся вызовов.
они смогут в значительной мере способствовать снижению числа нарушений и размаха конфликта.
например, размаха дискриминации по этническому признаку в Швеции.
одновременно призывает к повышению активности и размаха в ее проведении.
рассматриваемый пункт повестки дня приобрел дополнительное значение в силу жестокости и размаха террористических нападений на<< слабозащищенные>> цели.
рекомендация Миссии о том, чтобы государства- участники Женевских конвенций встретились и обсудили упомянутые нарушения, до сих пор не осуществлена. Какого размаха должны достичь нарушения Женевских конвенций, чтобы рекомендация была выполнена?
Как представляется, в будущем более пристальное внимание следует уделять тем последствиям, которые подобная аритмичность может иметь для усилий по минимизации размаха, частотности и эффекта такой нестабильности.
стратегии и размаха программы.
открытая безработица не показывает истинного размаха проблем в области занятости,
ходе расследований с учетом серьезности и размаха насилия в семье.
достигла в Венесуэле такого огромного размаха, что в 1930 году Венесуэла вышла на второе место среди стран производителей нефти
масштаба и размаха, которые он предполагал.
на результатах регулярной оценки характера и размаха наркопроблемы, многие аспекты которой нуждаются в углубленном изучении.
стран известно намного больше, чем когдалибо при осуществлении международных проектов аналогичного размаха.
Одним из знаменательных фактов, предшествовавших специальной сессии Генеральной Ассамблеи, было осознание размаха пандемии ВИЧ/ СПИДа и ее последствий,