Примеры использования Размаха на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
Культ Чапаева достиг в Советском Союзе такого размаха, что складывалось впечатление
Господа, я хотел представить этот план реконструкции лично не столько из-за его огромного размаха, сколько из-за жесткого срока исполнения.
результатов статистических обследований для определения причин и размаха расхождений.
Она приводит пример проведенного в Танзании уникального новаторского исследования распространенности и размаха насилия в отношении детей.
Господа, я хотел представить этот план реконструкции лично не столько из-за его огромного размаха.
определяющих расширение вариационного размаха показателей физического развития.
Гн Мишра( Индия) говорит, что рассматриваемый пункт повестки дня приобрел дополнительное значение в силу жестокости и размаха террористических нападений на<< слабозащищенные>> цели.
по мнению военных экспертов, военная операция подобного масштаба и размаха потребовала бы по меньшей мере от четырех до пяти месяцев интенсивного планирования?
Первая глобальная сеть была создана с помощью электрического телеграфа и достигла глобального размаха в 1899 году.
в целях поступательного ограничения размаха деятельности террористических группировок.
контржалоб растет, инициативы в избытке, но ни одна из них пока не достигла значительного размаха.
но силы и размаха работ 1890- х- начала 1900- х гг.
Учреждениям- исполнителям пришлось многому научиться прежде, чем они полностью подготовились к реализации программы такого масштаба и размаха.
ходе расследований с учетом серьезности и размаха насилия в семье.
Масштабность инициативы<< Устойчивая энергетика для всех>> предоставляет всем заинтересованным сторонам возможность внести свой вклад независимо от объемов имеющихся у них ресурсов или размаха их деятельности.
С помощью данных весов можно также легко взвешивать различные материалы в условиях, требующих большого размаха, например, в портах
Результаты общего сравнения размаха и остроты проблем в области водопользования в различных бассейнах региона содержатся в приведенной
Измерение распространенности и размаха дискриминации возможно только при наличии ряда сильных предположений, особенно в тех случаях, когда целью является обеспечение международной сопоставимости.
Катушка должна оставаться параллельной при подъеме на высоту размаха примерно на½ дюйма( 10 мм) над землей.
Сегодня рынок антидепрессантов достиг кошмарного размаха, и развитие событий вызывает еще большее беспокойство, если учитывать, как возросло количество случаев жестокости, вызываемых этими препаратами.