РАЗМЫШЛЕНИЯМИ - перевод на Испанском

reflexiones
изучение
отражение
размышлений
анализа
обсуждения
осмысления
рассмотрения
обдумывания
дискуссии
мысли
reflexión
изучение
отражение
размышлений
анализа
обсуждения
осмысления
рассмотрения
обдумывания
дискуссии
мысли
pensar
думать
считать
мысль
полагать
мыслить
верить
вспомнить
придумать
задуматься
предположить

Примеры использования Размышлениями на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Еще один момент, который я хотел бы затронуть в связи с несколькими предстоящими днями и размышлениями по этому вопросу, касается необходимости использования в проектах резолюций такого рода,
El otro comentario que quiero hacer, que se refiere a los próximos pocos días y las reflexiones sobre esta cuestión, es que en
сопровождая их иногда некоторыми собственными размышлениями в надежде, что они будут восприняты как соображения,
aquí o allá, algunas reflexiones propias con la esperanza de que estén suficientemente argumentadas
не смог присутствовать сегодня здесь и поделиться с нами своими размышлениями о построении мира, пригодного для жизни детей.
no ha podido estar hoy entre nosotros para compartir con nosotros sus reflexiones para construir un mundo apropiado para los niños.
электронный и созывающий форумы для обмена размышлениями по проблемам,
impresos y para la celebración de reuniones, con vistas al intercambio de ideas sobre cuestiones vitales para la Organización
И поэтому я призываю к дальнейшему изучению и размышлению.
En consecuencia, propongo más estudio y reflexión.
Я надеюсь, что его слова послужат для нас информацией к размышлению.
Creo que las palabras que nos dirigió son materia de reflexión.
Личные размышления, ничего стоящего для тебя или для суда.
Pensamiento privado, nada que ver contigo o con los asuntos de la corte.
И его размышления изменили мир.
Y sus meditaciones cambiaron el mundo.
Пища для размышлений, Джон.
Alimento para el pensamiento, John.
Я был погружен в свои размышления так глубоко, что не заметил, как вы пришли.
Tan profundo estaba en mis meditaciones, que no las vi llegar.
Армения- Азербайджан: размышления на заднем сиденье о музыке…
Armenia-Azerbaiyán: Meditaciones musicales desde el asiento trasero…
Размышления о первой философии.
Meditaciones sobre la primera filosofía.
Размышления состарили бы вас. Ужасно.
Pensar nos hace envejecer terriblemente.
Сотня лет размышления, предоставит тебе партнера что разделит твою подушку.
Cien años de meditación, te concederán un compañero para compartir tu almohada.
Это хорошее место для размышлений, не правда ли?
Qué buen sitio para pensar, verdad?
Чтобы эти размышления были значимыми, они должны быть искренними и откровенными.
Para que resulte útil, esta meditación debe ser sincera.
Ну, размышления были конфиденциальными,
Bueno, las deliberaciones fueron confidenciales,
Размышления о причинах величия
Consideraciones sobre las causas de la grandeza
Надеюсь, его размышления о Ханне организованы получше.
Espero que sus ideas sobre Hannah estén un poco más organizadas.
Размышление о Боге привнесут солнечный свет и к самому серому дню.
Pensar en Dios trae la luz del sol al día más gris.
Результатов: 40, Время: 0.1956

Размышлениями на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский