РАЗОВЫХ - перевод на Испанском

no periódicas
единовременные
разовые
непериодические
especiales
специальный
особый
особенно
особенный
особо
частности
únicos
единственный
уникальный
единый
единственно
только один
ad hoc
специальный
разовой
puntuales
своевременно
вовремя
своевременной
пунктуален
оперативного
точечного
разовый
desechables
одноразовый
предоплаченный
расходных
паленый
устранимая
no recurrentes
единовременные
разовые
единоразовый
не повторится
excepcionales
исключительный
выдающийся
исключительно
уникальный
особый
исключение
чрезвычайной
редкая
no periódicos
единовременные
разовые
непериодические
únicas
единственный
уникальный
единый
единственно
только один
única
единственный
уникальный
единый
единственно
только один

Примеры использования Разовых на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Постановляет использовать ресурсы в объеме 28, 4 млн. долл. США для покрытия разовых расходов в связи с внедрением новой организационной структуры ЮНФПА;
Autoriza a que se utilicen 28,4 millones para sufragar los gastos extraordinarios de la nueva estructura orgánica del Fondo;
а применение разовых решений могло бы только усугубить положение.
el recurrir a soluciones improvisadas no hará sino agravar más la situación.
Существуют возможности для дальнейшей интеграции путем обеспечения регулярных, а не разовых контактов и укрепления представительства Управления Верховного комиссара в Центральных учреждениях.
Existen posibilidades de una mayor integración si se procura establecer contactos de forma periódica y no para casos específicos y se refuerza la representación de la Oficina del Alto Comisionado en la Sede.
В настоящее время правительство оказывает поддержку небольшому количеству программ традиционной медицины через выделение отдельных грантов и использование других разовых источников финансирования.
El Gobierno apoya actualmente un pequeño número de programas de recuperación mediante subvenciones discrecionales y otras fuentes de financiación no permanentes.
В целом, система экспортного контроля Японии основана на принципе выдачи разовых лицензий.
El sistema de control de las exportaciones del Japón se basa, en principio, en un régimen de licencias individuales.
единая европейская валюта вскоре столкнулась с целой серией разовых потрясений.
la moneda común pronto enfrentó una serie de crisis específicas.
организацию приобретения разовых и сериальных публикаций и генерирование сообщений.
la gestión de las adquisiciones y las publicaciones periódicas y la generación de informes.
осуществлять сбор всех данных, позволяющих идентифицировать их постоянных или разовых клиентов.
reunir todos los elementos de información que permitan identificar a su clientela habitual u ocasional.
Дополнительные ресурсы выделяются главным образом для выполнения разовых библиотечных заданий,
Se necesitan recursos suplementarios principalmente para las tareas de biblioteca no periódicas, proyectos especiales
Тем временем Служба пыталась закрыть возникший пробел с помощью внебюджетных и временных, разовых решений, которые не позволяют достаточно
Mientras tanto, el Servicio ha tratado de cubrir las funciones con arreglos extrapresupuestarios y medidas temporales especiales, que resultan insuficientes
аналитической работы получили широкое распространение с помощью ежегодных и разовых публикаций, и надлежащим образом осуществлялись соответствующие инициативы в области технической помощи и укрепления потенциала.
de investigación se dio a conocer ampliamente en publicaciones anuales y no periódicas, y la asistencia técnica y las actividades de fomento de la capacidad se han ejecutado como correspondía.
оказание разовых услуг в области статистической информации с применением традиционных средств
servicios especiales de información estadística a través de medios convencionales y acceso en línea
Подготовка пяти разовых публикаций( одна публикация для каждого субрегиона), посвященных руководствам ЭКА по вопросам создания адаптированной к нуждам основных региональных экономических комиссий платформы управления знаниями;
Preparación de cinco publicaciones no periódicas(una por subregión) dedicadas al manual de capacitación de la CEPA sobre la plataforma adaptada de gestión de los conocimientos para las principales comunidades económicas regionales;
МООНСА произведет выплату сотрудникам в различных регионах и провинциях 30 разовых сумм на установку средств безопасности
hará a la plantilla de las diferentes regiones y provincias 30 pagos únicos por instalaciones de seguridad y el mismo número
Партнеры взаимодействуют с Департаментом главным образом на основе разовых контактов и в неофициальном порядке,
Los asociados colaboran con el Departamento principalmente mediante contactos ad hoc y arreglos informales,
оказание разовых услуг в области статистической информации с применением традиционных средств
servicios especiales de información estadística mediante medios convencionales y acceso en línea,
уменьшением числа предлагаемых разовых публикаций; b объединением выходной продукции,
a el menor número de publicaciones no periódicas propuestas; y b la combinación de varios productos,
Тем временем, завершено проведение разовых ревизий и Управление по координации надзора за деятельностью предприятий, находящихся в государственной собственности, попыталось, без особого успеха, заручиться поддержкой компонента IV и Специального представителя в этом вопросе.
Entretanto, se han realizado auditorías ad hoc y la Oficina de Coordinación de la Supervisión de las Empresas Públicas ha intentado-- sin mucho éxito-- obtener el apoyo del componente IV y del Representante Especial a este respecto.
После проведения МВФ нескольких разовых мероприятий по восстановлению доверия рынка
Tras varias intervenciones especiales del FMI para restablecer la confianza en el mercado
в рамках бюджета по программам Организации Объединенных Наций эти мероприятия рассматриваются в качестве разовых.
anuales de la Asamblea General y se consideran, en el presupuesto por programas de las Naciones Unidas, como no periódicas.
Результатов: 129, Время: 0.0551

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский