РАЗОРУЖЕНЧЕСКИХ - перевод на Испанском

desarme
разоружение
разоруженческим

Примеры использования Разоруженческих на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
И в этом году мы имеем удовольствие пригласить в Японию разоруженческих стипендиатов Организации Объединенных Наций.
Este año también hemos tenido el placer de invitar a Japón a los beneficiarios del programa de becas en cuestiones de desarme.
Однако в последние годы Комиссия по разоружению не может достичь прогресса ни по одному из этих двух важнейших разоруженческих вопросов.
No obstante, en los últimos años la Comisión de Desarme no ha sido capaz de progresar mucho en ninguna de estas dos cuestiones fundamentales relativas al desarme.
Выступившие ранее ораторы, по сути, вновь подтвердили отсутствие прогресса на других разоруженческих форумах.
Los oradores anteriores han reiterado debidamente la falta de progreso en otros foros relacionados con el desarme.
мы рассматриваем его в качестве серьезного элемента структуры разоруженческих усилий.
lo consideramos un elemento importante de todo el engranaje del desarme.
Мы также призываем больше концентрироваться на обычных вооружениях в рамках всех разоруженческих форумов.
Pedimos asimismo que se preste mayor atención a las armas convencionales en todos los foros dedicados al desarme.
собралась группа видных разоруженческих экспертов высочайшего уровня и калибра.
a un grupo de destacados expertos en desarme del mayor nivel y prestigio.
приверженность в рамках большого числа разоруженческих совещаний и семинаров.
dedicación en un gran número de reuniones y seminarios sobre desarme.
Все эти действия представляют собой шаги в направлении осуществления декларативных и императивных разоруженческих обязательств по линии ДНЯО.
Todas estas iniciativas representan avances hacia el cumplimiento de los compromisos y las obligaciones en materia de desarme dimanantes del TNP.
В ходе этой сессии государства- члены рассмотрели вопросы, касающиеся всего круга разоруженческих вопросов, а также другие вопросы, касающиеся международной безопасности.
Durante el período de sesiones, los Estados Miembros abordaron temas que cubren la totalidad del espectro del desarme, así como otros relacionados con la seguridad internacional.
является эпохальным достижением в истории многосторонних разоруженческих переговоров.
cifra que representa un hito en la historia de las negociaciones multilaterales en materia de desarme.
занимает конструктивную позицию в отношении всех международных разоруженческих документов.
una posición constructiva ante todos los instrumentos internacionales en materia de desarme.
Как государство, обладающее ядерным оружием, Китай никогда не уклонялся от своих разоруженческих обязанностей и обязательств.
Como Estado poseedor de armas nucleares, China nunca ha eludido sus responsabilidades y obligaciones en materia de desarme.
которые сегодня признаются как хорошо информированные субъекты в контексте многих разоруженческих усилий.
partes interesadas bien informadas sobre muchas actividades del desarme.
КР является единственным многосторонним форумом, который имеется в распоряжении у международного сообщества для ведения разоруженческих переговоров.
La Conferencia de Desarme es el único foro multilateral de que dispone la comunidad internacional para las negociaciones en materia de desarme.
решению проблем в области глобальной безопасности способствует, среди прочего, укрепление разоруженческих механизмов Организации Объединенных Наций,
entre otras cosas, en el mejoramiento del mecanismo de desarme de las Naciones Unidas, sobre todo de la Comisión de Desarme como órgano de deliberación
В этом отношении мы призываем международное сообщество к работе по продвижению конкретных и реалистичных разоруженческих инициатив, которые ЕС представил Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций на ее нынешней сессии.
Por consiguiente, exhortamos a la comunidad internacional a que fomente las iniciativas de desarme concretas y realistas presentadas por la Unión Europea a la Asamblea General de las Naciones Unidas en su actual período de sesiones.
Для Конференции по разоружению особенно отраден превалирующий в разоруженческих кругах настрой на тот счет, чтобы реанимировать Конференцию, покончив более
Para la Conferencia de Desarme resulta particularmente alentador el sentimiento mayoritario en los círculos de desarme, acerca de que hay que insuflar vida a esta Conferencia
В ходе своего участия в разоруженческих и нераспространенческих многосторонних режимах Бразилия последовательно добивается выполнения обязательств по этим документам в качестве средства достижения мира,
Al participar en los regímenes de desarme y no proliferación, el Brasil tiene siempre presente su objetivo de que se cumplan los compromisos de esos instrumentos como medio de lograr la paz,
С учетом дефицита прогресса в Организации Объединенных Наций и на других разоруженческих форумах в последнее десятилетие, центральноазиатская зона являет собой яркий пример успеха региональных чаяний.
Habida cuenta de la falta de progresos durante el último decenio en las Naciones Unidas y otros foros de desarme, la zona del Asia central es un buen ejemplo del éxito de aspiraciones regionales.
вопросов в области разоружения требует одновременной активизации деятельности других разоруженческих форумов, таких как Первый комитет
las cuestiones relativas al desarme exige que otros foros de desarme, como la Primera Comisión
Результатов: 727, Время: 0.024

Разоруженческих на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский