Примеры использования
Al desarme
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Los períodos extraordinarios de sesiones de la Asamblea General dedicados al desarme desempeñan un papel importante en el fomento del desarme, la paz, la seguridad, la estabilidad y la no proliferación.
Специальные сессии Генеральной Ассамблеи, посвященные разоружению, играют важную роль в содействии разоружению, миру, безопасности, стабильности и нераспространению.
Existe la persistente necesidad de proceder al desarme, la desmovilización y la reintegración, así como de disolver los grupos armados ilícitos
Сохраняется необходимость в разоружении, демобилизации и реинтеграции, а также в расформировании незаконных вооруженных групп
Por lo tanto, el Grupo pone de relieve la necesidad de convocar un cuarto período extraordinario de sesiones dedicado al desarmea fin de dar un verdadero significado al proceso de desarme nuclear.
Поэтому Группа подчеркивает необходимость созыва четвертой специальной сессии, посвященной разоружению, с тем чтобы наполнить реальным содержанием процесс ядерного разоружения..
Los Estados no nucleares han expresado además su adhesión al desarme nuclear con su decisión de establecer voluntariamente zonas libres de armas nucleares en diversas regiones del mundo.
Кроме того, неядерные государства выражали свою приверженность ядерному разоружению в своих решениях создать на добровольной основе зоны, свободные от ядерного оружия, в различных регионах мира.
Desde hace tiempo se reconoce que la creación de zonas libres de armas nucleares es una aportación importante al desarme nuclear y la no proliferación.
Давно признано, что важным вкладом в ядерное разоружение и нераспространение является создание зон, свободных от ядерного оружия.
Me refiero al terrorismo, así como al desarme y a la no proliferación,
Я имею в виду борьбу с терроризмом, а также за разоружение и нераспространение ядерного оружия,
Por lo que se refiere al desarme y la no proliferación, el informe contiene una serie de
Что касается области разоружения и нераспространения, то в докладе содержится ряд важных замечаний,
La Constitución del Ecuador proclama a la paz y al desarme universal como principios del derecho internacional,
Конституция Эквадора провозглашает мир и всеобщее разоружение в качестве принципов международного права,
Viet Nam apoya los esfuerzos internacionales dirigidos al desarme y a la solución pacífica de los conflictos, sobre la base del respeto de la soberanía
Вьетнам поддерживает международные усилия, направленные на разоружение и мирное урегулирование конфликтов на основе уважения суверенитета
La Comisión de Desarme tiene dos temas en su programa de trabajo, referidos tanto al desarme nuclear como al desarme convencional.
Повестка дня Комиссии по разоружению состоит из двух пунктов, один из которых касается ядерного разоружения, а другой-- разоружения в области обычных вооружений.
La prórroga indefinida del TNP contribuirá sin duda a la no proliferación y al desarme nuclear.
Бессрочное продление ДНЯО, несомненно, будет способствовать как нераспространению ядерного оружия, так и разоружению в этой области.
debe prestarse una atención constante al desarme y la no proliferación de las armas de destrucción en masa.
необходимо неустанно уделять внимание вопросам разоружения и нераспространения оружия массового уничтожения.
La votación efectuada el año pasado en esta Comisión demostró que una abrumadora mayoría de países consideraba a ese Tratado como un aporte fundamental al desarme y la no proliferación.
Проходившее в этом Комитете в прошлом году голосование показало, что подавляющее большинство стран рассматривает ДВЗЯИ в качестве важнейшего вклада в разоружение и нераспространение.
El proyecto es una medida positiva para enfrentar los claros desafíos que la tecnología de misiles plantea al desarme, la no proliferación y la seguridad internacional.
Этот проект резолюции является позитивным шагом вперед в направлении решения очевидных проблем, которые ракетные технологии создают для разоружения, нераспространения и международной безопасности.
Ha llegado el momento de trabajar en forma ardua y colectiva para volver a encaminar al desarme multilateral por el sendero correcto.
Пора приступить к напряженной коллективной работе по выведению процесса многостороннего разоружения на верный путь.
materia de armamentos y la participación universal en el Registro de Armas Convencionales, de las Naciones Unidas; contribuirían en grado sumo al desarme convencional.
универсальное участие в Регистре обычных вооружений Организации Объединенных Наций могли бы способствовать значительному прогрессу в области обычных вооружений.
La prohibición de los ensayos nucleares será una importante contribución a la lucha contra la proliferación de las armas nucleares y al desarme.
Запрещение ядерных испытаний станет важным вкладом в борьбу c распространением ядерного оружия и за разоружение.
no la acción unilateral que podría afectar negativamente al desarme, el control de los armamentos y la no proliferación.
никак не односторонние действия, которые могли бы негативно сказаться на разоружении, контроле над вооружениями и нераспространении.
Convocación del cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme: informe del Comité Preparatorio del cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al desarme..
Созыв четвертой специальной сессии генеральной ассамблеи, посвященной разоружению: доклад подготовительного комитета четвертой специальной сессии генеральной ассамблеи, посвященной разоружению..
Durante dos años la Comisión de Desarme ni siquiera pudo ponerse de acuerdo sobre un programa, y de este modo no contribuyó al desarme nuclear real.
В течение двух лет Комиссия по разоружению не могла даже согласовать свою повестку дня, что лишило ее возможности внести реальный вклад в ядерное разоружение.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文