ВОПРОСЫ РАЗОРУЖЕНИЯ - перевод на Испанском

cuestiones de desarme
вопрос разоружения
проблема разоружения
cuestiones relativas al desarme
desarme
разоружение
разоруженческим
asuntos de desarme
temas relativos al desarme

Примеры использования Вопросы разоружения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Вопросы разоружения и нераспространения должны решаться с учетом явных угроз, которые создает сегодня в мире терроризм.
Las cuestiones relativas al desarme y la no proliferación deben ser encaradas a la luz de las claras amenazas que el terrorismo plantea al mundo contemporáneo.
Такие государства не желают даже рассматривать вопросы разоружения всеобъемлющим и сбалансированным образом
Esos Estados se muestran reticentes incluso a estudiar las cuestiones de desarme de manera amplia
И наша неспособность включить какуюлибо ссылку на вопросы разоружения и нераспространения в Итоговый документ Всемирного саммита 2005 года, была, безусловно, явной недоработкой.
Nuestra incapacidad de hacer mención alguna de las cuestiones relativas al desarme y la no proliferación en el Documento Final de la Cumbre de 2005 sin duda demostró un desempeño deficiente.
Вопросы разоружения, контроля над вооружениями
La cuestión del desarme, el control de armamentos
Выпуск серии" Вопросы разоружения" был прекращен, а количество выпусков" Вестника разоружения"
Se suprimió la serie Temas de desarme y se redujo la cantidad de números del Boletín de la Campaña Mundial de Desarme
В этой связи крайне важно урегулировать вопросы разоружения, нераспространения и искоренения торговли стрелковым оружием.
En ese sentido, sigue siendo preciso solucionar los problemas del desarme y la no proliferación, así como la erradicación del comercio ilícito de armas ligeras.
Вопросы разоружения и смежные проблемы затрагивались также на еженедельных брифингах для НПО, организуемых Департаментом общественной информации в Центральных учреждениях.
Los temas de desarme y temas afines también se destacaron en las reuniones informativas semanales para las ONG organizadas por el Departamento de Información Pública en la Sede.
Мы всегда считали, что вопросы разоружения, нераспространения оружия массового уничтожения
Siempre hemos considerado que las cuestiones del desarme, la no proliferación de las armas de destrucción en masa
Одним словом, вопросы разоружения должны оставаться в числе наиболее приоритетных вопросов повестки дня Организации Объединенных Наций.
En resumen, las cuestiones del desarme deben seguir ocupando los primeros lugares en las prioridades del programa de las Naciones Unidas.
Вопросы разоружения, нераспространения и контроля над вооружениями образуют основы внешней политики Мексики.
El desarme, la no proliferación y el control de armamentos han sido ejes de la política exterior de México.
Мы планируем включить вопросы разоружения в наши будущие официальные учебные программы.
Nos proponemos incluir el estudio de cuestiones de desarme en los futuros programas de estudio de nuestras instituciones de enseñanza académica.
Каждый год Комитет заседает для того, чтобы рассмотреть именно эти вопросы разоружения, которые так волнуют простых людей во всем мире и вызывают у них такую большую озабоченность.
Cada año la Comisión se reúne para abordar estas mismas cuestiones del desarme, que preocupan e inquietan profundamente a las personas corrientes en todo el mundo.
Год вполне можно считать годом, в котором вопросы разоружения и нераспространения вновь вышли на первый план в международных делах.
El año 2009 podría considerarse como el del retorno de los temas del desarme y la no proliferación a los primeros lugares de la agenda internacional.
Многие вопросы разоружения ждут своего окончательного решения, которое бы обеспечило безопасность нашим народам в будущем.
Muchos de los asuntos de desarme esperan una solución definitiva que nos brinde seguridad para el futuro de nuestros pueblos.
Что Конференция уполномочена вести переговоры, а не просто обсуждать вопросы разоружения.
El mandato de la Conferencia de Desarme es negociar el desarme y no únicamente deliberar sobre el desarme.
информации подготовил ряд видеопрограмм, освещающих вопросы разоружения.
el Departamento de Información Pública trató las cuestiones relacionadas con el desarme en diversos productos de vídeo.
Португалия принимала активное участие во всех соответствующих форумах, на которых обсуждались вопросы разоружения и нераспространения ядерного оружия.
Portugal ha tomado parte activamente en todos los foros de debate pertinentes sobre el desarme y la proliferación de armas nucleares.
Тем не менее было сочтено целесообразным изложить некоторые параметры, по которым нерешенные или недостаточно решенные вопросы разоружения могли бы быть учтены в системе ПНК.
Sin embargo, se consideró útil presentar algunos de los parámetros para la integración en el sistema de las cuestiones de desarme no resueltas, o resueltas insuficientemente.
Цель настоящего доклада- рассмотреть те охватываемые в соответствующих резолюциях Совета Безопасности вопросы разоружения, за которые несет ответственность Специальная комиссия.
El presente informe se refiere a las cuestiones de desarme establecidas en las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad de las que se ocupa la Comisión Especial.
Португалия является активным участником всех соответствующих форумов, на которых обсуждаются вопросы разоружения и распространения ядерного оружия.
Portugal ha tomado parte activamente en todos los foros de debate pertinentes sobre el desarme y la proliferación de armas nucleares.
Результатов: 306, Время: 0.0647

Вопросы разоружения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский