Примеры использования
Sobre el desarme
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Cabe recordar que las negociaciones en torno a los principales tratados sobre el desarme y la no proliferación no han comenzado
Нельзя забывать о том, что переговоры по основным договорам в области разоружения и нераспространения никогда не начинались и не завершались в
El progreso sobre el desarme y la no proliferación es de fundamental importancia para nuestra seguridad colectiva,
И прогресс в сфере разоружения и нераспространения имеет насущное значение для нашей коллективной безопасности,
Un fracaso tendría efectos negativos sobre el desarme y podría ocurrir que la adopción de medidas quedara postergada para un futuro incierto.
Неудача будет иметь негативные последствия для разоружения и может привести к тому, что принятие мер будет отложено на неопределенный период времени.
Dicha incapacidad obedece a la falta de consenso sobre el desarme nuclear y sobre temas relativos al espacio ultraterrestre, y a la ausencia de voluntad política.
Эта неудача объясняется отсутствием консенсуса в вопросе о ядерном разоружении и космическом пространстве, а также отсутствием политической воли.
Sin embargo, en primer lugar quisiera hacer algunas observaciones sobre el desarme y el control de armamentos en el mundo de hoy.
Но прежде позвольте мне высказать несколько соображений относительно разоружения и контроля над вооружениями в нынешнем мире.
Informe del Secretario General sobre el desarme nuclear(también en relación con los temas 100 w)
Доклад Генерального секретаря о ядерном разоружении( также по пунктам 100( w)
Artículos publicados en el sitio web de la UNMISS sobre el desarme, desmovilización y reintegración,
На веб- сайте МООНЮС было размещено 40 очерков, посвященных разоружению, демобилизации и реинтеграции,
La posición clara y firme de mi país sobre el desarme nuclear y el fortalecimiento del régimen de no proliferación nuclear se vio confirmada por una serie de medidas concretas.
Четкая и твердая позиция нашей страны в вопросе ядерного разоружения и укрепления режима ядерного нераспространения была подтверждена рядом конкретных действий.
El Iraq afirma la importancia de adoptar una estrategia multilateral sobre el desarme y la no proliferación,
Ирак подтверждает значение многостороннего подхода к разоружению и нераспространению,
Sus dos programas sobre el desarme y el desarrollo y sobre derechos humanos centran su interés en las tareas de las Naciones Unidas en estos sectores.
В двух программах, посвященных разоружению и развитию и правам человека, особое внимание уделяется усилиям, предпринимаемым Организацией Объединенных Наций в этих областях.
Su primera resolución sobre el desarme nuclear fue aprobada el 24 de enero de 1946.
Ее первой резолюцией, принятой 24 января 1946 года, была резолюция о ядерном разоружении.
Es necesario que se cree un nuevo consenso de la seguridad mundial sobre el desarme y la no proliferación.
Есть необходимость в развитии нового глобального консенсуса в плане безопасности в отношении разоружения и нераспространения.
El año pasado, la India presentó un documento de trabajo sobre el desarme nuclear con la signatura CD/1816.
В прошлом году Индия представила в CD/ 1816 рабочий документ относительно ядерного разоружении.
sus alentadoras palabras sobre el desarme.
его обнадеживающим словам относительно разоружения.
haber escuchado los puntos de vista de la mujer sobre el desarme.
вы нашли время выслушать воззрения женщин на разоружение.
El mandato de la Conferencia de Desarme es negociar el desarme y no únicamente deliberar sobre el desarme.
Что Конференция уполномочена вести переговоры, а не просто обсуждать вопросы разоружения.
Nos abstuvimos en la votación sobre dicho proyecto de resolución en razón de nuestra posición sobre el desarme general y completo.
Мы воздержались при голосовании по проекту резолюции, потому что мы поддерживаем всеобщее и полное разоружение.
Portugal ha tomado parte activamente en todos los foros de debate pertinentes sobre el desarme y la proliferación de armas nucleares.
Португалия принимала активное участие во всех соответствующих форумах, на которых обсуждались вопросы разоружения и нераспространения ядерного оружия.
El Registro podría tener un efecto positivo o negativo sobre el desarme, según sea la región.
Регистр может оказывать позитивное или негативное воздействие на область разоружения в зависимости от региона.
el Comité de Organizaciones no Gubernamentales sobre el Desarme.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文