Примеры использования
Con el desarme
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Todos los países en ese proceso de consultas tienen un firme compromiso con el desarme nuclear, la no proliferación y el propio TNP.
Каждая страна, вовлеченная в эти консультации, решительно выступает за ядерное разоружение, нераспространение и поддерживает ДНЯО.
Esta cuestión guarda relación con diversas cuestiones del desarme, en particular con el desarme nuclear.
Этот вопрос имеет отношение к различным разоруженческим проблемам, включая ядерное разоружение.
enfocarse de manera pragmática, sobre todo la cuestión relacionada con el desarme nuclear general.
в особенности вопрос о всеобъемлющем ядерном разоружении, требуют прагматичного подхода.
En las labores relacionadas con el desarme, la desmovilización y la reintegración de los antiguos combatientes participan, directa o indirectamente, un total de 14 departamentos y organismos.
В общей сложности 14 департаментов и учреждений прямо или косвенно занимаются деятельностью, связанной с разоружением, демобилизацией и реинтеграцией бывших комбатантов.
volver a examinar las actividades relacionadas con el desarme.
tienen que ver las cuestiones de género con el desarme?
Какое отношение гендерные вопросы имеют к разоружению?
Los Estados poseedores de armas nucleares no han traducido sus compromisos con el desarme en acciones sobre el terreno.
Государства, обладающие ядерным оружием, не преобразуют свои обязательства по разоружению в конкретные действия на местах.
El Grupo de Estados de África reafirma que las Naciones Unidas son el foro adecuado para abordar todas las cuestiones relacionadas con el desarme y el control de armamentos.
Группа африканских государств вновь подтверждает, что Организация Объединенных Наций является наиболее подходящим форумом для рассмотрения всех вопросов в области разоружения и контроля над вооружениями.
Los países nucleares tienen una responsabilidad especial en relación con el desarme nuclear, tal como nos lo recordó el representante de Australia anteayer.
Как напомнил позавчера представитель Австралии, особую ответственность за ядерное разоружение несут ядерные государства.
El Departamento seguirá facilitando la participación de las organizaciones no gubernamentales en conferencias relacionadas con el desarme.
Департамент будет продолжать оказывать содействие участию неправительственных организаций в конференциях по связанным с разоружением вопросам.
El Brasil ha adoptado medidas importantes para seguir fortaleciendo su compromiso con el desarme y la no proliferación de las armas de destrucción en masa.
Бразилия предприняла значительные шаги в направлении дальнейшего укрепления своих обязательств в области разоружения и нераспространения оружия массового уничтожения.
Ese acontecimiento nos invita a renovar nuestro compromiso con el desarme, el desarrollo y la paz.
Это событие побуждает нас вновь вспомнить о своих обязательствах в отношении разоружения, развития и мира.
No quisiera ofender su modestia diciendo que ha participado en numerosas sesiones de intenso intercambio de ideas acerca de los problemas más importantes relacionados con el desarme en todo el mundo.
Не желая ущемить его скромность, я все же укажу, что он участвовал в многочисленных группах, занимавшихся размышлениями над крупными проблемами касательно разоружения в мире.
El Gobierno ofrece información concreta a los periodistas sobre cuestiones importantes relacionadas con el desarme y la no proliferación.
Правительство проводит целевые брифинги для журналистов по вопросам, имеющим отношение к разоружению и нераспространению.
a elaborar planes para prestar asistencia en relación con el desarme y la desmovilización de las milicias.
пересмотреть планы в целях оказания помощи в разоружении и демобилизации ополченцев.
información sobre sucesos relacionados con el desarme, la paz y la seguridad en la región de África.
имеющих отношение к вопросам разоружения, мира и безопасности в африканском регионе.
Religiones por la Paz coordinó un programa de pequeñas becas para apoyar actividades de base religiosa relacionadas con el desarme.
Организация<< Религии за мир>> координировала программу мелких субсидий в целях поддержки деятельности религиозных общин, проповедующих разоружение.
Es importante tener en cuenta que el Tratado es el instrumento multilateral jurídicamente vinculante en que se abordan los problemas relacionados con el desarme nuclear y la proliferación de las armas nucleares.
Важно отметить, что Договор является юридически обязывающим многосторонним документом, который касается вызовов, имеющих отношение к ядерному разоружению и распространению ядерного оружия.
La Comisión adopta medidas en relación con los proyectos de resolución relativos al Grupo 3(Espacio ultraterrestre(aspectos relacionados con el desarme)).
Комитет принял решения по проектам резолюций, относящимся к блоку вопросов 3, касающемуся космического пространства( аспекты, имеющие отношение к разоружению).
las Naciones Unidas han otorgado una atención prioritaria a las cuestiones relacionadas con el desarme y la seguridad, para satisfacer el deseo de la humanidad de vivir en un mundo nuevo
Организация Объединенных Наций придает первостепенное внимание вопросам, связанным с разоружением и безопасностью, с тем чтобы удовлетворить стремление человечества жить в новом,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文