РАЗОЧАРОВАНИЙ - перевод на Испанском

decepciones
разочарование
сожаление
обман
разочарована
разочарованность
огорчение
frustraciones
разочарование
недовольство
отчаяние
расстройство
неудовлетворенность
фрустрации
безысходности
чувство безысходности
разочарованности
досаду
desilusiones
разочарование
разочаровал
decepcionante
разочарование
разочаровывающим
неутешительно
разочарован
досадно
удручает
обескураживающим
frustrante
разочарование
разочаровывает
раздражает
удручающего
досадно
удручает
расстраивает
обескураживает
обидно
desengaños
разочарование
frustración
разочарование
недовольство
отчаяние
расстройство
неудовлетворенность
фрустрации
безысходности
чувство безысходности
разочарованности
досаду
desilusión
разочарование
разочаровал
desencanto
разочарование
разочарована

Примеры использования Разочарований на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
глубоких разочарований и жестоких реальностей, однако мы никогда не отходили
sufrido profundas frustraciones y experimentado las duras realidades de la realpolitik,
Я не знаю сколько еще разочарований она сможет пережить прежде,
No sé cuántas decepciones más puede aguantar antes de
Такие выборы даже могут привести к отрицательной реакции ввиду углубляющихся разочарований и перерастания напряженности в насилие.
Las elecciones pueden incluso provocar una reacción cuando aumentan las frustraciones y las tensiones se convierten en violencia.
революционных прорывов и глубоких разочарований.
un siglo de ade-lantos revolucionarios y desilusiones profundas.
На 2005 год пришлась череда неудач и разочарований, в том что касается нашей повестки дня в области разоружения и нераспространения.
En el año 2005 se registraron sucesivos fracasos y decepciones en lo que respecta a nuestro programa de desarme y no proliferación.
Я считаю, что поздняя тренировка- это лучший способ избавления от разочарований дня.
Me parece un entrenamiento de la tarde es la mejor manera para liberar las frustraciones de un día determinado.
В ходе этого периода наряду с позитивными достижениями мы были свидетелями настораживающих неудач и разочарований.
Además de ciertos acontecimientos positivos, dicho período ha sido testigo de nuevos fracasos y desengaños alarmantes.
За три года существования Интернета низкие темпы роста электронной торговли вызывали одно из наибольших разочарований.
En los tres años transcurridos desde que empezó a funcionar Internet, el lento crecimiento del comercio electrónico ha sido una de sus mayores desilusiones.
истекшее десятилетие в области разоружения было отмечено целым рядом сбоев и разочарований.
dice que durante el pasado decenio el programa de desarme estuvo repleto de retrocesos y decepciones.
место для излияния своих мелких… разочарований, но… ммм… в этом нет.
un sitio para descargar frustraciones insignificantes, pero, eh, no es que.
влечет за собой много разочарований и беспокойства.
Eso entristece a las personas y trae mucha frustración y temor.
Те из нас, кто достиг наивысшего успеха, воспитали в себе обостренное понимание повседневных желаний, разочарований и целей, которые важны для граждан наших стран.
Aquellos entre nosotros que han tenido más éxito han cultivado un segundo sentido para los deseos, las frustraciones y los hitos que son importantes para los ciudadanos.
было много разочарований и неудач, мешавших воспользоваться имеющимися возможностями.
se produjeron muchas decepciones y fracasos al no haberse aprovechado las oportunidades disponibles.
стали периодом как надежд, так и разочарований. Гражданская война в.
han sido un período de esperanza y a la vez de frustración.
Финансовый кризис Организации на протяжении всего этого периода разочарований также по-прежнему представлял собой серьезное препятствие реформе.
Y durante toda esta época de desilusión la crisis financiera de la Organización siguió planteando un grave obstáculo para la reforma.
я стремлюсь дать зрителям безвредный выход для их фантазий и разочарований.
para darles a mis televidentes… un desahogo seguro para sus fantasías y frustraciones.
ОБСЕ пережили моменты радужных надежд и разочарований.
la OSCE han compartido momentos de esperanza y frustración.
награда за время жизненных разочарований.
una recompensa por una vida de desilusión.
деятельность которого представляет собой средоточие надежд и разочарований государств и общественности.
el órgano cuyo funcionamiento cristaliza las esperanzas y las frustraciones de los Estados y de la opinión pública.
Генеральный секретарь говорит, что на пути к мирному урегулированию палестино- израильского конфликта много препятствий, разочарований и трагедий.
El Secretario General dice que el camino que conduce a una solución pacífica del conflicto palestino-israelí está plagado de obstáculos, frustración y tragedia.
Результатов: 129, Время: 0.12

Разочарований на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский