РАЗРАБОТЧИКАМ - перевод на Испанском

desarrolladores
разработчик
застройщик
разработка
a los responsables
a los autores
автора
заявителю
diseñadores
дизайнер
конструктор
разработчик
проектировщик
создатель
художник
дизайнерские
геймдизайнер
оформителя
los encargados del desarrollo
encargados de la formulación
a los encargados del desarrollo
a los elaboradores
los encargados de elaborar

Примеры использования Разработчикам на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Разработчикам проектов следует попытаться встать на место потенциальных инвесторов путем выявления потенциальных рисков своих проектов
Los promotores de proyectos deberían tratar de pensar como inversores potenciales, identificando los posibles riesgos de sus proyectos
Разработчикам национальной политики должно быть известно, что инвестиции в УУЗР экономически оправданы.
Los encargados de formular las políticas a nivel nacional deberían saber que invertir en la ordenación sostenible de las tierras es una decisión racional desde el punto de vista económico.
Кроме того, разработчикам методов и инструментов следует настоятельно рекомендовать повысить уровень информирования о применяемых ими инструментах
Además, debería instarse a quienes desarrollan los métodos e instrumentos a que dieran más publicidad a sus productos
В целях оказания содействия разработчикам политики в более эффективном планировании электронной политики в будущем можно было бы предусмотреть также сбор дополнительных данных.
Para ayudar a los responsables por la formulación de políticas a orientar mejor sus futuras políticas electrónicas, también se podría considerar la posibilidad de la reunión de datos adicionales.
К разработчикам политики предъявляются значительные требования с точки зрения гибкости, энергичности и чуткости.
Se exige a los encargados de la formulación de políticas un gran flexibilidad, agilidad y receptividad.
Вопервых, они помогают разработчикам политики лучше планировать свои стратегии, определяя пробелы
En primer lugar, permiten a los responsables de las políticas planificar mejor sus estrategias al señalar las lagunas
Оказание помощи разработчикам проектов в развивающихся странах в подготовке финансовых предложений, которые будут отвечать нормам международных финансовых спонсоров.
Ayudar a los encargados de preparar proyectos de los países en desarrollo a formular propuestas de financiación que cumplan con las normas de los proveedores de fondos internacionales.
Цель практического руководства состоит в оказании помощи разработчикам проектов в развивающихся странах в подготовке приемлемых предложений по проектам.
El objetivo de la Guía del experto era ayudar a los organizadores de proyectos de los países en desarrollo a formular propuestas de proyectos fructíferas.
Цель этой публикации состоит в оказании помощи разработчикам проектов в развивающихся странах в области воплощения идей
El objeto de esta publicación es prestar asistencia a los promotores de proyectos de países en desarrollo en la tarea de transformar sus ideas
По данной причине разработчикам политики следует опасаться преждевременного отказа от политики стимулирования и продолжать ее до тех пор, пока рост не продемонстрирует, что он стал самообеспечивающимся.
Por ese motivo, los responsables de las políticas deberían evitar poner fin de forma prematura a las políticas de estímulo hasta que se consolide un crecimiento autosostenible.
Цель этих изменений заключалась в предоставлении разработчикам ПД возможности действовать более гибким образом наряду с обеспечением экологической полезности сокращений выбросов в результате осуществления ПД.
Estos cambios tenían por objeto ofrecer flexibilidad a los autores de programas de actividades, salvaguardando al mismo tiempo la integridad ambiental de las reducciones de las emisiones dimanantes de esos programas.
Но прежде всего, разработчикам экономических политик всего мира придется избавиться от неолиберальной парадигмы,
Pero antes, las autoridades económicas de todo el mundo tendrán que librarse del paradigma neoliberal,
Наш инновационный подход на основе стандартов Web 2. позволяет разработчикам создавать замечательные новые приложения,
Nuestro enfoque innovador, utilizando estándares de la Web 2.0, permite a los desarrolladores crear nuevas aplicaciones sorprendentes
В 2014 году разработчикам микроскопа Betzig- Hell присудили Нобелевскую премию за преодоление препятствия, которое ранее считали
En 2014, los constructores del microscopio Betzig-Hell recibieron un Premio Nobel por superar un obstáculo que antes se consideraba insoluble:
Разработчикам политики необходимо продемонстрировать твердую политическую волю в целях обеспечения преобразования итоговых решений этой Конференции в ощутимые результаты.
Es imperativo que los encargados de la formulación de políticas demuestren una firme voluntad política con vistas a traducir el resultado final de esa Conferencia en medidas concretas.
Оказание по запросам помощи участникам торговых переговоров и разработчикам политики в развивающихся странах в рамках их подготовки к эффективному участию в Дохинских переговорах.
Asistencia a los negociadores comerciales y responsables de la elaboración de políticas, de los países en desarrollo que lo soliciten, en la preparación de su participación efectiva en las negociaciones de Doha.
Обнаружен новый уровень журнала: Отправьте этот журнал разработчикам KSystemLog для его добавления к поддерживаемым.
Se ha detectado un nuevo nivel de registro: Por favor envíe este archivo de registro al desarrollador de KSystemLog para que lo añada.
позволяет Java разработчикам ставить в соответствие Java классы и XML представления.
permite a los desarrolladores Java asignar clases de Java a representaciones XML.
Группа оказалась весьма полезной для организации обмена информацией, необходимой разработчикам МРЖО и другим системам реестров.
Este grupo ha sido muy útil para intercambiar la información que necesitan los encargados del desarrollo del DIT y de otros sistemas de registro.
Программа работа ГЭПТ на 2006 год предусматривает составление практического руководства для оказания помощи разработчикам проектов в развивающихся странах в области подготовки предложений по проектам.
El programa de trabajo del GETT para 2006 comprende la elaboración de una guía del profesional para ayudar a los organizadores de proyectos de los países en desarrollo a preparar propuestas.
Результатов: 180, Время: 0.3833

Разработчикам на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский