Примеры использования
Разъяснительные
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
с одной стороны, разъяснительные мероприятия по вопросам равноправия, проводимые на уровне
actividades de sensibilización respecto de la igualdad ante los encargados de adoptar medidas públicas
Отдел продолжает финансировать разъяснительные программы, семинары и практикумы в сотрудничестве с Министерством здравоохранения
La Oficina continúa patrocinando programas de divulgación, seminarios y cursos prácticos en colaboración con el Ministerio de Salud
Проводить по всей стране разъяснительные программы, с тем чтобы информировать людей о правах женщин- инвалидов
Realizar programas de concienciación en todo el país para informar a la población sobre los derechos de las mujeres con discapacidades
Он рекомендовал проводить разъяснительные кампании в целях защиты отдельных лиц
Recomendó que se emprendieran campañas de sensibilización para proteger a las personas y los grupos de los estereotipos
Реализация проекта по поддержанию антикоррупционной работы дала возможность провести в каждом районе страны разъяснительные семинары для работников местных антикоррупционных комитетов в целях разъяснения негативных последствий этой проблемы.
En todo el país, el proyecto de prestar apoyo a los esfuerzos anti-corrupción ha permitido que se celebren en cada municipio seminarios de concienciación de los comités anti-corrupción acerca de los efectos negativos de ese flagelo.
За встречей последовали разъяснительные мероприятия, благодаря которым в документальное оформление инициативы<< Социальный мир>> удалось включить положения, посвященные продвижению социально-экономических прав женщин.
Las actividades de promoción posteriores redundaron en que se incorporara contenido sobre el adelanto de los derechos socioeconómicos de la mujer en el documento relativo a la Iniciativa para la Paz Social.
Были разработаны необходимые информационные, разъяснительные и коммуникационные материалы для углубления знаний
Se ha elaborado material apropiado de información, educación y comunicación para que las familias y las comunidades mejoren sus conocimientos
в том числе разъяснительные, с целью искоренения сохраняющихся в обществе негативных стереотипов
entre otras cosas de concienciación, para eliminar los prejuicios y los estereotipos negativos hacia las personas con
За этим последовали разъяснительные встречи с ключевыми парламентариями,
tras lo cual se organizaron sesiones de promoción para parlamentarios y ministros influyentes
В течение отчетного периода МООНВС проводила в разных точках района своего действия учебные и разъяснительные практикумы и продолжала отслеживать потенциальные факторы риска, приводящие к совершению проступков.
En el período del que se informa, la UNMIS organizó talleres de capacitación y concienciación en toda la zona de la Misión y siguió vigilando los posibles factores de riesgo de conducta indebida.
Было бы целесообразно провести крупномасштабные разъяснительные кампании под эгидой ООН и ее соответствующих спецучреждений с целью
Sería aconsejable que, con los auspicios de las Naciones Unidas y sus organismos especializados, se llevaran a cabo grandes campañas explicativas a fin de fomentar en el mundo una atmósfera de repudio activo del terrorismo
Китай, проводить в средствах массовой информации разъяснительные кампании для всех групп населения,
lleve a cabo campañas en los medios de comunicación dirigidas a todos los sectores de la población,
соответствующие структуры проводит разъяснительные кампании, направленные на то, чтобы обеспечить пожилым неимущим женщинам достойное место в обществе
dice que el Gobierno realizó campañas de concienciación en los medios y las estructuras públicas para garantizar que las ancianas pobres ocupen un lugar seguro en la sociedad
В психологическом плане многочисленные проводимые разъяснительные кампании позволяют женщинам бороться с духом доступности,
En el plano sicológico, se han organizado varias campañas de sensibilización que ayudan a la mujer a luchar contra la actitud facilista,
МООНСГ продолжала осуществлять на всей территории Гаити разъяснительные мероприятия, призванные высветить профилактику ВИЧ как одну из приоритетных задач в программах преодоления чрезвычайных ситуаций,
La MINUSTAH siguió realizando actividades de sensibilización en todo Haití para concienciar sobre la importancia de asignar prioridad a la prevención del VIH en los programas posteriores a las situaciones de emergencia,
Комитет рекомендует провести разъяснительные кампании, посвященные Конвенции о правах ребенка,
El Comité recomienda que se realicen campañas de concienciación acerca de la Convención sobre los Derechos del Niño,
Не все получают комплекты для переселения, а разъяснительные кампании проводятся не повсеместно,
No todos han recibido equipo de reasentamiento, y las campañas de sensibilización no son universales,
Проводить разъяснительные кампании, с тем чтобы поощрять регистрацию всех детей, и принимать необходимые меры к тому,
Llevar a cabo campañas de sensibilización para promover la inscripción de los nacimientos de todos los niños
Продолжать осуществлять и укреплять противоминные разъяснительные кампании и деятельность по разминированию,
Prosiga y refuerce las campañas de concienciación sobre las minas terrestres
осуществлять и укреплять разъяснительные меры, чтобы содействовать улучшению понимания равенства между женщинами
fortalezca medidas de sensibilización para propiciar una mejor comprensión de la igualdad entre el hombre
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文