EXPLICATIVAS - перевод на Русском

разъяснительных
sensibilización
explicativos
de divulgación
concienciación
educación
de promoción
объяснительной
explanatory
explicativas
пояснительных
explicativas
aclaratorias
пояснительными
explicativas
explicatorias

Примеры использования Explicativas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
con directrices explicativas, que se pondrán a disposición de los Estados a fin de que consideren la posibilidad de redactar
сопровождаемых пояснительными указаниями, которые будут представлены государствам и которые они смогут
se han distribuido circulares explicativas a ese respecto.
распространяются ли в связи с их содержанием пояснительные циркуляры.
Entrada en vigor de las enmiendas de los párrafos 1 y 2 del Artículo 13 del Anexo 8, junto con propuestas de introducir nuevas notas explicativas(8.13.1-3 y 8.13.2) al Anexo 6 del Convenio.
Вступление в силу поправок к пунктам 1 и 2 статьи 13 приложения 8 вместе с предложениями о введении новых пояснительных записок 8. 13. 1- 3 и 8. 13. 2 к приложению 6 к Конвенции.
deberán adjuntarse al texto del Convenio notas explicativas o un comentario, y la forma que deberán adoptar éstos.
пожелает рассмотреть вопрос о том, следует ли текст Конвенции сопроводить пояснительными примечаниями или комментарием и в какой форме эти дополнительные материалы должны быть представлены.
tendenciosa utilizada por el juez en sus observaciones explicativas no deja duda alguna de que,
необъективные выражения, использованные судьей в его пояснительных замечаниях, не оставляют никакого сомнения в том,
según el cual los temas dejados en suspenso se incluyen en el programa provisional del período de sesiones siguiente con las notas explicativas pertinentes.
в соответствии с которой пункты, рассмотрение которых было отложено, включаются в предварительную повестку следующей сессии с соответствующими пояснительными сносками.
Se está preparando una actualización general de las notas explicativas del sistema de clasificación y codificación del Sistema Armonizado
Ведется работа по всеобъемлющему обновлению пояснительных записок, связанных с согласованной системой классификации и кодирования товаров,
Invita al Director General a que promueva el modelo de certificado de exportación para objetos culturales y sus notas explicativas y recomiende a los Estados miembros de la UNESCO que consideren la posibilidad de adoptarlo si lo estiman conveniente;
Предлагает Генеральному директору оказать содействие в разработке типового свидетельства на право вывоза культурных ценностей и пояснительных записок к нему и рекомендует государствам-- членам ЮНЕСКО рассмотреть вопрос о принятии этого свидетельства, если они сочтут это необходимым;
Además, se propuso que en las notas explicativas se subrayara que el proyecto de artículo 10 no excluía el envío de comunicaciones electrónicas relativas a información que pudiera recuperar el receptor en un lugar determinado,
Было также предложено отразить в пояснительных примечаниях то обстоятельство, что проект статьи 10 не исключает возможности направления электронных сообщений со ссылкой на информацию, которая могла быть извлечена получателем в каком-либо конкретном месте,
abordan explícitamente en la estructura vigente de la CIIU, ni en sus notas explicativas y reglas de aplicación.
которые недостаточно четко регулируются в существующей структуре, пояснительных примечаниях или правилах применения МСОК.
guías explicativas y el perfeccionamiento de las leyes nacionales.
составления пояснительных инструкций и разработки национального законодательства.
2 del Artículo 13 del Anexo 8, junto con propuestas de introducir nuevas notas explicativas(8.13.1-3 y 8.13.2) al Anexo 6 del Convenio.
к пунктам 1 и 2 статьи 13 приложения 8 в тексте на французском языке вместе с предложениями о введении новых пояснительных записок 8. 13. 1- 3 и 8. 13. 2 к приложению 6 к Конвенции.
la elaboración de notas explicativas y la introducción de un formato para el informe sin datos.
подготовка пояснительных записок и введение формата отчетов<< с нулевыми данными>>
Se convino en aclarar el concepto de" error al introducir los datos" y otros conceptos básicos del proyecto de artículo en notas explicativas o en observaciones oficiales sobre el proyecto de convención.
Было решено, что в любом пояснительном примечании или официальном комментарии к проекту конвенции следует разъяснить понятие" ошибка при вводе информации", а также другие основные концепции, лежащие в основе этого проекта статьи.
Por lo que se refiere al VX mencionado en una serie de cartas explicativas, el Iraq no consiguió producir VX en cantidades que pudieran ser utilizadas con fines de armamento
Что касается вещества VX, упомянутого в целом ряде объяснительных писем, то Ираку не удалось изготовить это вещество в количестве, которое можно было бы использовать для изготовления оружия,
Sería aconsejable que, con los auspicios de las Naciones Unidas y sus organismos especializados, se llevaran a cabo grandes campañas explicativas a fin de fomentar en el mundo una atmósfera de repudio activo del terrorismo
Было бы целесообразно провести крупномасштабные разъяснительные кампании под эгидой ООН и ее соответствующих спецучреждений с целью
Acerca de este primer aspecto, el subgrupo sobre indicadores del medio ambiente acordó preparar notas explicativas integradas que presenten un cuadro completo del desarrollo sostenible que se necesita para alcanzar los demás objetivos de desarrollo del Milenio.
В связи с этим первым пунктом подгруппа по экологическим показателям пришла к мнению о необходимости подготовки комплексных описаний, которые давали бы полное представление об устойчивости окружающей среды, необходимое для достижения других целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
El Jefe de Presupuesto señaló que en el documento real habría partes explicativas que no habían sido incluidas en el modelo y que aportarían información
Необходимо отметить, что в реальный документ будет включена описательная часть, которая отсутствует в модели и которая будет содержать существенную информацию
ofrece respuestas explicativas a las preguntas concretas de dichas organizaciones.
даются ответы- разъяснения на конкретные запросы этих организаций.
de julio de 2006), tomó nota de las notas explicativas preparadas por la Secretaría y pidió a ésta que publicara las notas juntamente con el texto de la Convención.
ЮНСИТРАЛ приняла к сведению подготовленные Секретариатом пояснительные примечания и предложила ему опубликовать эти примечания вместе с текстом Конвенции.
Результатов: 114, Время: 0.1226

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский