Примеры использования
Разъяснительных
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Правительство поддерживает проведение разъяснительных кампаний по вопросам прав человека
El Gobierno apoyó la realización de una campaña de sensibilización sobre los derechos humanos y la discapacidad que
Обязательство Дании соблюдать положения Пакта, включая статью 7, было однозначным образом подтверждено в разъяснительных комментариях к статье 7( 2) этого Закона.
La obligación de Dinamarca de respetar las disposiciones del Pacto, incluido el artículo 7, queda clara en los comentarios explicativos al párrafo 2 del artículo 7 de dicha Ley.
проведения разъяснительных кампаний среди населения и претворения в жизнь программ профессиональной подготовки.
campañas de sensibilización pública y programas de capacitación.
поддержку в проведении разъяснительных мероприятий среди населения по вопросам толерантности среди жителей различных национальностей в 9940 органах сходов граждан.
apoyo para la celebración de actividades de promociónde la tolerancia entre la población integrada por diversas etnias en 9.940 órganos de congregaciones de ciudadanos.
французском языках( в сопровождении соответствующих разъяснительных текстов) для распространения информации о результатах Конференции.
el Programa de Acción en alemán y francés, junto con los textos explicativos pertinentes, a fin de difundir los resultados de la Conferencia.
разработку информационных материалов по конкретным ситуациям и соответствующих разъяснительных и справочных материалов по странам.
desarrollar un conjunto de recursos específicos según el contexto, así como materiales de promoción e información pertinentes a nivel local.
мужчинами, участвующими в разъяснительных кампаниях, учебных семинарах
mujeres que participan en campañas explicativas, seminarios de capacitación
Кроме того, она предусматривает проведение разъяснительных и учебных мероприятий, способствующих более активной социально-экономической интеграции мигрантов,
Se organizan asimismo actividades de orientación y capacitación dirigidas a fomentar la integración socioeconómica de los migrantes, y de asesoramiento a
Он также рекомендовал активизировать усилия по проведению просветительских и разъяснительных кампаний, направленных на борьбу с предрассудками в отношении этнических меньшинств,
También le recomendó que redoblara sus esfuerzos en materia de educación y campañas de sensibilización para luchar contra los prejuicios hacia las minorías étnicas y promover el diálogo interétnico
Проведения разъяснительных кампаний для повышения осведомленности женщин, принадлежащих к расовым, этническим
Iii Organizar campañas de información para mejorar los conocimientos de las mujeres pertenecientes a minorías nacionales,
уязвимых групп населения на 50 процентов путем проведения разъяснительных кампаний о важности заботы о здоровье,
las personas pobres y más indefensas mediante campañas de concienciaciónde la importancia de la salud, el espaciamiento de los embarazos,
Хотя содержание учебных курсов и разъяснительных кампаний будет неодинаковым, характер ответов потенциальных жертв торговли людьми
Aunque el contenido de las campañas de formación y difusión varíe, las respuestas de las víctimas potenciales de la trata o los migrantes que han podido ser
в частности разъяснительных мероприятий, а также по идентификации" дозо" при содействии Национального управления по вопросам идентификации.
a resolver esta situación, en particular actividades de sensibilización y la identificación de dozos con el apoyo de la Oficina Nacional de Identificación.
Соединенные Штаты обусловили также свою ратификацию двумя оговорками и рядом разъяснительных заявлений; эти оговорки
Los Estados Unidos también condicionaron su ratificación a dos reservas y varias declaraciones interpretativas que se incluyen como anexo 1
Было проведено несколько разъяснительных кампаний среди медицинских работников, и по общенациональному радио
Se han llevado a cabo numerosas campañas de sensibilización a cargo de profesionales de la salud,
Комиссия имела также в своем распоряжении неофициальный документ, содержащий подборку разъяснительных заявлений, сделанных делегациями в ходе обсуждений,
La Comisión tuvo ante sí asimismo un documento oficioso en el que figuraba una recopilación de las declaraciones interpretativas formuladas por las delegaciones durante las negociaciones, y acordó que las
путем проведения разъяснительных кампаний с привлечением телевидения и бесплатных телефонных горячих линий.
información(en los idiomas locales) mediante campañas de concienciación por televisión y por medio de las líneas telefónicas directas gratuitas.
предусмотрело в 2004 году в государственном бюджете сумму в размере в общей сложности 16 миллионов швейцарских франков на финансирование проектов разминирования, разъяснительных кампаний и проектов помощи жертвам.
del Estado para 2004 una suma total de 16 millones de francos suizos destinada a financiar proyectos de desminado, campañas de sensibilización y proyectos de asistencia a las víctimas.
Как один из спонсоров Альянса цивилизаций, Турция с глубоким удовлетворением приветствует увеличение числа просветительских и разъяснительных мероприятий, направленных на поощрение межкультурного и межрелигиозного диалога.
Como patrocinadores de la Alianza de Civilizaciones, nos complace particularmente observar que se realiza un número cada vez mayor de actividades educativas y de concienciación para promover el diálogo intercultural e interreligioso.
более активной работы и постоянного развития разъяснительных программ Трибунала.
al continuo desarrollo de los programas de comunicaciónde los tribunales.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文