РАНЕНИЕМ - перевод на Испанском

lesiones
повреждение
рана
поражение
ущерб
вред
травмы
увечья
ранения
причинения телесных повреждений
травматизма
herida
рана
ранение
травма
больно
повреждение
порез
ранена
пострадала
раненой
отверстие
herido
ранить
навредить
задеть
больно
пострадать
задевать
причинить боль
причинить вред
обидеть
ранения
lesión
повреждение
рана
поражение
ущерб
вред
травмы
увечья
ранения
причинения телесных повреждений
травматизма
heridas
рана
ранение
травма
больно
повреждение
порез
ранена
пострадала
раненой
отверстие
disparo
выстрел
стрельба
стреляю
пулю
выстрелю
огнестрельное ранение
застрелю
пристрелю
пулевое ранение
огня

Примеры использования Ранением на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Если найдешь тут что-нибудь, связанное с ранением Бекет или убийством ее матери, не мог бы ты сразу мне сообщить?
Si surge cualquier cosa… relacionada con el tiroteo de Beckett o el asesinato de Johanna Beckett,-¿me avisarías de inmediato?
мы везем пациента со вскрытой грудной клеткой и ранением в живот.
diles que vamos en camino para allá con un pecho abierto y una herida de bala en el vientre.
Калеб Грин был найдет скрывающимся в 20 ярдах от машины с ранением в плече полиция нашла восьмилетнюю Брук Лэйтон невредимой.
Caleb Green fue hallado escondido a 20 metros del auto con una herida de bala en el hombro izquierdo.
Последовавшая военная реакция ИДФ закончилась гибелью одного военного наблюдателя Организации Объединенных Наций и ранением другого наблюдателя.
Como resultado de la reacción militar de las FDI que siguió al ataque, un observador militar de las Naciones Unidas resultó muerto y otro quedó herido.
Настоящая смета предусматривает возмещение правительствам выплаченной ими компенсации военнослужащим их контингентов в связи со смертью, ранением, инвалидностью или болезнью, связанными со службой в ЮНОСОМ II,
Se solicitan créditos para reembolsar a los gobiernos las indemnizaciones que hayan pagado a miembros de su personal militar por concepto de muerte, lesiones, invalidez o enfermedad imputables a servicios prestados a la ONUSOM II,
Сметой предусмотрено возмещение правительствам выплаченной ими военнослужащим своих контингентов компенсации в связи со смертью, ранением, инвалидностью или болезнью, последовавшими в результате службы в составе ЮНОСОМ
Se solicita un crédito para reembolsar a los gobiernos los pagos efectuados a miembros de su personal militar en caso de muerte, lesiones, invalidez o enfermedad imputables al servicio en la ONUSOM II,
Комитет отмечает, что по информации государства- участника тело Эльдияра Уметалиева было обнаружено 18 марта 2002 года в ходе аксыйских событий в Кербене с огнестрельным ранением в шею.
El Comité observa que el Estado parte reconoce que el cadáver de Eldiyar Umetaliev fue encontrado el 18 de marzo de 2002 en el curso de los incidentes de Aksy con una herida en el cuello causada por un arma de fuego.
потерей трудоспособности, ранением или болезнью военных наблюдателей
invalidez, lesiones o enfermedad de observadores militares
По данной статье предусматривается возмещение правительствам расходов по выплатам, произведенным ими в связи со смертью, ранением, потерей трудоспособности и болезнью военнослужащих, явившимися результатом службы в составе миссии, по средней ставке в 40 000 долл. США.
En esta estimación se han incluido créditos para reembolsar a los gobiernos las indemnizaciones que pagan a miembros de sus contingentes por enfermedad, lesión, discapacidad o muerte imputable al servicio de la misión, sobre la base de una media de 40.000 dólares.
родившийся в 2000 году в Идлибе, с осколочным ранением правого бедра.
donde fue atendido de las heridas de metralla que tenía en el muslo derecho.
потерей трудоспособности или ранением военнослужащих.
discapacidad o lesiones del personal militar.
По этой смете предусматривается возмещение правительствам компенсационных выплат военнослужащим своих воинских контингентов в связи со смертью, ранением, инвалидностью или болезнью, явившихся результатом службы в составе СООНО,
En esta estimación se han consignado créditos para reembolsar a los gobiernos los pagos que hayan efectuado a los miembros de sus contingentes por muerte, lesión, incapacidad o enfermedad resultante de sus servicios a la UNPROFOR, sobre la base
потерей трудоспособности или ранением военнослужащих.
invalidez o lesiones del personal militar.
завалилась повозка с деревом, и врачи не знали, что делать с его тяжелым ранением, он решил испытать действие воды на себе и вылечился с помощью холодных обертываний.
carro con madera y cuando los médicos pensaban que no se podía hacer nada con sus graves heridas, intentó probar él solo el efecto del agua y con la ayuda del manantial se curó.
Сметой предусмотрено возмещение правительствам выплаченной ими военнослужащим своих контингентов компенсации в связи со смертью, ранением, инвалидностью или болезнью, последовавшими в результате службы в составе ЮНОСОМ II,
Se solicitan créditos para reembolsar a los gobiernos los pagos efectuados a los miembros de su personal militar en caso de muerte, lesión, invalidez o enfermedad imputables al servicio en la ONUSOM II,
потерей трудоспособности или ранением военнослужащих. 2. Расходы по гражданскому персоналу.
discapacidad o lesiones del personal militar.
кто сложил оружие или перестал участвовать в боевых действиях в связи с болезнью, ранением, задержанием или по какой-либо иной причине.
depuesto sus armas o se encuentran fuera de combate por enfermedad, heridas, detención o cualquier otra causa debe mantenerse con toda resolución.
Предусматриваются ассигнования на возмещение возможных исков в связи со смертью, ранением или потерей трудоспособности из расчета на два иска,
Se ha previsto el pago de posibles solicitudes de indemnización por muerte, lesión o invalidez sobre la base de dos solicitudes de indemnización,
потерей трудоспособности или ранением военнослужащих контингентов,
incapacidad o lesiones de los contingentes militares,
закончилась гибелью 14летнего мальчика и ранением 15летней девочки.
provocó la muerte de un niño de 14 años y heridas a una niña de 15 años.
Результатов: 89, Время: 0.1675

Ранением на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский