РАНЕНО - перевод на Испанском

heridos
ранен
раненого
получил ранение
больно
пострадал
ранения
уязвленной
боль
обидела
поражен
heridas
рана
ранение
травма
больно
повреждение
порез
ранена
пострадала
раненой
отверстие
resultaron heridas
lesionados
ущемлять
нанести ущерб
нарушать
порочении
habían sido heridos
resultado heridas

Примеры использования Ранено на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
в ходе этого инцидента было убито 27 и ранено 50 человек.
27 personas murieron y 50 resultaron heridas durante el incidente.
был произведен взрыв в общежитии Сонакотры( один человек был убит, 12- ранено).
se produjo un atentado con explosivos contra la residencia Sonacotra(1 muerto, 12 heridos).
Согласно военным, было ранено десять человек.(" Гаарец"," Джерузалем пост",
Fuentes militares afirmaron que 10 personas habían sido heridas.(Ha' aretz,
Февраля 1993 года местные источники сообщили, что во время демонстраций в лагере беженцев в Хан- Юнисе было ранено восемь жителей.
El 25 de febrero de 1993 fuentes locales anunciaron que ocho residentes habían sido heridos en manifestaciones que tuvieron lugar en el campamento de refugiados de Jan Yunis.
более 3000 было ранено. Однако надежда на мир уничтожена не полностью.
más de 3.000 han resultado heridas, pero la esperanza de paz no ha desaparecido totalmente.
В ходе нападения якобы было ранено 14 человек, большинство из которых находились в критическом состоянии.
Aparentemente, en el ataque también habrían resultado heridas 14 personas, la mayoría de ellas de suma gravedad.
В результате бомбардировки было убито 7 и ранено 34 человека из числа гражданского населения, причем 5 из них серьезно.
El bombardeo causó la muerte de siete civiles y lesiones a otros 34, cinco de ellos de gravedad.
еще больше было ранено и более полумиллиона жителей стали перемещенными внутри страны лицами.
muchas más han resultado heridas y hay más de medio millón de desplazados internos.
В результате этого нападения погибло 19 человек и 66 ранено, из которых 13 находятся в критическом состоянии;
En el ataque resultaron muertas 19 personas y heridas otras 66, 13 de las cuales se encuentran en estado crítico;
300 000 человек было ранено.
unas 300.000 habrían resultado heridas.
За тот же период террористами ранено 1343 израильтянина, 669 из которых- гражданские лица.
Durante ese mismo período, los terroristas han causado lesiones a 1.343 israelíes, 699 de los cuales eran civiles.
Восемьдесят девять украинских военнослужащих было убито и 500 ранено. Потери среди гражданского населения составляют по меньшей мере 54 человека.
Han fallecido 89 soldados ucranianos y 500 han resultado heridos, y ha habido al menos 54 víctimas entre la población civil.
В ходе этого нападения были убиты пятеро и ранено восемь возвращавшихся беженцев, после чего нападавшие ушли через границу в Чад.
Cinco retornados resultaron muertos y ocho resultaron heridos en el ataque, después del cual los atacantes huyeron a través de la frontera hacia el Chad.
В результате этой израильской агрессии было убито и ранено множество сирийских гражданских лиц
La agresión israelí mató e hirió a muchos civiles sirios y causó una amplia destrucción en dichos emplazamientos
Девять человек было убито и множество ранено; также было ранено 10 израильских солдат.
Nueve personas resultaron muertas y muchas otras, heridas; también resultaron heridos 10 soldados israelíes.
оккупированы город Агдам и 49 сел, убито и ранено около 200 гражданских лиц.
cerca de 200 civiles resultaron heridos y 160.000 personas se han convertido en refugiados.
севере террористы захватили автобус, множество детей было убито и ранено.
un misil terrorista en el norte, matando e hiriendo un gran número de escolares.
во время завязавшегося боя было также убито 50- 200 членов вооруженной группы и смертельно ранено два солдата РПА;
200 miembros del grupo armado y que dos soldados del EPR fueron heridos fatalmente durante los combates.
июня 1993 года была устроена засада, в результате которой было убито 24 и ранено 40 пакистанских солдат.
el 5 de junio de 1993 se produjo la emboscada en la que murieron 24 soldados pakistaníes y resultaron heridos otros 40.
Семь нигерийских солдат было убито, 10- ранено, а один пропал без вести.
Siete soldados nigerianos resultaron muertos, 10 quedaron heridos y un soldado había desaparecido.
Результатов: 349, Время: 0.2037

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский