РАСПИСАНИЯ КОНФЕРЕНЦИЙ - перевод на Испанском

de calendario de conferencias
al programa de conferencias

Примеры использования Расписания конференций на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Последствия для конференционного обслуживания предложений о корректировке расписания конференций и совещаний 2011 года в целях решения проблемы своевременного представления документации Пятому комитету.
Consecuencias para la prestación de servicios de conferencias de las propuestas de ajustar el calendario de conferencias y reuniones de 2011 a fin de intentar resolver el problema de la disponibilidad oportuna de la documentación para la Quinta Comisión.
Секретариат подготовит перечень просьб в отношении отступлений от утвержденного расписания конференций и совещаний на 2013 год,
La Secretaría preparará una lista de las solicitudes de cambios entre períodos de sesiones en el calendario de conferencias y reuniones aprobado para 2013,
В пункте 4 своей резолюции 46/ 190 A от 20 декабря 1991 года Генеральная Ассамблея приняла к сведению утвержденные Комитетом руководящие принципы в отношении отступлений в межсессионный период от утвержденного расписания конференций и совещаний1.
En el párrafo 4 de su resolución 46/190, de 20 de diciembre de 1991, la Asamblea General tomó nota de las directrices adoptadas por el Comité en relación con los cambios introducidos entre períodos de sesiones en el calendario de conferencias y reuniones aprobado.
за счет имеющихся ассигнований в рамках расписания конференций общей продолжительностью 78 недель в течение двухгодичного периода.
su programa de trabajo, incluidas las reuniones adicionales, dentro de las 78 semanas asignadas en el calendario de conferencias durante el bienio.
подготовке и выполнении расписания конференций в экономической, социальной
la preparación y gestión del calendario de conferencias en las esferas económica
дальнейшем именуемым" Генеральным секретарем") с учетом расписания конференций, утвержденного Генеральной Ассамблеей.
Unidas(en adelante"el Secretario General"), teniendo en cuenta el calendario de conferencias aprobado por la Asamblea General.
Комитетом, с учетом расписания конференций и совещаний.
teniendo en cuenta el calendario de conferencias y reuniones.
в поле зрения и просит Генерального секретаря в период строительства регулярно информировать Комитет по вопросам, касающимся расписания конференций и совещаний;
solicita al Secretario General que informe periódicamente al Comité sobre los asuntos relacionados con el calendario de conferencias y reuniones durante el período de construcción;
в случае проведения заседаний потребуются дополнительные расходы, то Пятый комитет примет то или иное решение с учетом расписания конференций.
se originarían costos adicionales, correspondería entonces que la Quinta Comisión decidiese en qué forma se ha de proceder a la luz del calendario de conferencias.
Комитет по конференциям рекомендовал Генеральной Ассамблее разрешать отход от правила в отношении штаб-квартир исключительно на основании расписания конференций и совещаний Организации Объединенных Наций, рекомендованного Комитетом для принятия Ассамблеей.
El Comité de Conferencias recomendó a la Asamblea General que hiciera excepciones a la norma de reunirse en la sede exclusivamente sobre la base del calendario de conferencias y reuniones de las Naciones Unidas que el Comité recomendaba a la Asamblea que aprobara.
предсессионного совещания рабочей группы с учетом расписания конференций, утвержденного Генеральной Ассамблеей.
con el Secretario General, teniendo en cuenta el calendario de conferencias aprobado por la Asamblea General.
предсессионного совещания ее рабочей группы с учетом расписания конференций, утвержденного Генеральной Ассамблеей.
con el Secretario General, teniendo en cuenta el calendario de conferencias aprobado por la Asamblea General.
они будут согласованы в консультациях с Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций с учетом расписания конференций, утвержденного Генеральной Ассамблеей.
se decidirán en consulta con el Secretario General de las Naciones Unidas, teniendo en cuenta el calendario de conferencias aprobado por la Asamblea General.
Объем средств, с помощью которых возможности Организации будут дополнены за счет ресурсов временной помощи, можно будет определить лишь с учетом расписания конференций и совещаний на двухгодичный период 2002- 2003 годов.
El grado en el que la capacidad de la Organización se podría completar con recursos de asistencia temporales sólo podrá determinarse con arreglo al calendario de conferencias y sesiones para el bienio 2002-2003.
к сведению руководящие принципы, утвержденные Комитетом по конференциям в отношении отступлений в межсессионный период от утвержденного расписания конференций и совещаний.
la Asamblea General tomó nota de las directrices adoptadas por el Comité de Conferencias con respecto a los cambios introducidos entre períodos de sesiones en el calendario de conferencias y reuniones aprobado.
То, в какой степени постоянные ресурсы на конференционное обслуживание Организации потребуется дополнить ресурсами на привлечение временного персонала, может быть определено лишь с учетом расписания конференций и совещаний на 2000- 2001 годы.
La medida en que será preciso complementar la capacidad de la plantilla permanente de servicios de conferencias mediante personal temporario sólo puede determinarse sobre la base del calendario de conferencias y reuniones para el período 2000- 2001.
Генеральная Ассамблея в своей резолюции 61/ 236 утвердила проект пересмотренного расписания конференций и совещаний Организации Объединенных Наций на 2007 год, представленный Комитетом по конференциям, и уполномочила Комитет вносить в расписание любые изменения, которые могут оказаться
En su resolución 61/236 la Asamblea General aprobó el proyecto revisado de calendario de conferencias y reuniones de las Naciones Unidas para 2007 presentado por el Comité de Conferencias autorizó al Comité a introducir en él los ajustes que pudieran ser necesarios
На своем 450м заседании 26 июня 2003 года в ходе организационной сессии Комитет по конференциям рассмотрел проект двухгодичного расписания конференций и совещаний вспомогательных органов Экономического и Социального Совета на 2004- 2005 годы
En su 450ª sesión, celebrada el 26 de junio de 2003, durante su período de sesiones de organización, el Comité de Conferencias había examinado el proyecto de calendario de conferencias y reuniones de los órganos subsidiarios del Consejo Económico
его делегация хотела бы сделать особое замечание по пункту повестки дня, касающемуся расписания конференций: 2002 год является первым годом, когда этому вопросу не было придано требуемого приоритетного значения
dice que su delegación desea formular una observación sobre el tema del programa relativo al plan de conferencias: el año 2002 ha sido el primero en que no se le ha asignado suficiente prioridad,
Утверждает проект пересмотренного расписания конференций и совещаний Организации Объединенных Наций на 2007 год, представленный Комитетом по конференциямОфициальные отчеты Генеральной Ассамблеи,
Aprueba el proyecto revisado de calendario de conferencias y reuniones de las Naciones Unidas para 2007 presentado por el Comité de ConferenciasDocumentos Oficiales de la Asamblea General,
Результатов: 328, Время: 0.0295

Расписания конференций на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский