Примеры использования
Распространили
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Кроме того, МССБ подготовили памятку по индивидуальным мерам охраны и распространили ее среди всех руководящих должностных лиц.
Además, la FIAS preparó un folleto sobre medidas de protección personal y lo distribuyó entre todos los altos funcionarios.
Фонд Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин отпечатали и распространили текст этой конвенции.
Derechos Humanos del Afganistán y el UNIFEM han publicado y distribuido el texto de la Convención.
И поэтому мы считаем, что проект, который вы распространили 9 марта, составляет хорошую основу для обсуждений.
Por lo tanto, el proyecto que distribuyó usted el 9 de marzo nos parece una buena base para comenzar nuestras deliberaciones.
Мы заблаговременно распространили текст нашего проекта резолюции по столицам, а также в Нью-Йорке и Женеве.
Con anterioridad distribuimos el texto del proyecto de resolución A/C.1/61/L.35 a las capitales y a las delegaciones en Nueva York y Ginebra.
Некоторые организации системы Организации Объединенных Наций подготовили и распространили публикации о добровольчестве в своих специализированных областях компетенции.
Algunas organizaciones de las Naciones Unidas han preparado y difundido publicaciones sobre el voluntariado en sus esferas de competencia especializadas.
Лишь семь государств включили финансирование терроризма в качестве предикатного преступления в законы о борьбе с отмыванием денег и распространили обязанность предоставлять информацию на вопросы, касающиеся финансирования терроризма.
Sólo siete Estados han incluido la financiación del terrorismo como delito determinante del blanqueo de dinero, y ampliado su obligación de informar la financiación del terrorismo.
возникших в результате быстрого старения населения сельских районов, сельскохозяйственные кооперативы Японии распространили свои услуги на пожилых людей.
las cooperativas han ampliado los servicios que prestan a sus socios de la tercera edad para responder a la demanda generada por el rápido envejecimiento de la población rural.
Он был арестован после того, как односельчане распространили слух о том, что он помогает НФО.
Su detención tuvo lugar después de que se extendiera por el pueblo el rumor de que colaboraba con JVP.
участники ПРОПЕВИ разработали и распространили дидактические материалы для проведения общереспубликанской кампании по предотвращению
divulgación PROPEVI ha diseñado y reproducido material didáctico para desarrollar la Campaña de Prevención
ЮНФПА и ЮНИСЕФ распространили свои партнерские отношения на конфессиональные организации
El UNFPA y el UNICEF han ampliado sus asociaciones para incluir a organizaciones religiosas
Г-н Председатель, вы распространили через региональных координаторов неофициальный документ, поделившись исходом ваших консультаций.
Señor Presidente, usted ha distribuido un documento oficioso por conducto de los coordinadores regionales en el que se explica el resultado de sus consultas.
Центральные учреждения Организации Объединенных Наций распространили документы, которые используются ВСООНЛ при составлении всех объявлений о принятии предложений в целях обеспечения транспарентности закупочного процесса.
La Sede de las Naciones Unidas ha distribuido documentos que la FPNUL usa en todas las solicitudes de propuestas con el fin de garantizar la transparencia del proceso de adquisiciones.
Китай и Россия распространили документы по определениям,
China y la Federación de Rusia han distribuido documentos sobre definiciones,
Которую они распространили на оговорки, высказываемые государствами по поводу их компетенции.
Y la han ampliado a las reservas formuladas por los Estados en relación con su propia competencia.
Недавно пять постоянных членов Совета Безопасности распространили проект резолюции, посвященный усилиям в этой области.
Los cinco miembros permanentes del Consejo de Seguridad han distribuido recientemente un proyecto de resolución a esos efectos.
В казино распространили фото, которое вы мне прислали,
El casino ha hecho circular esa foto que me ha dado
Помимо доклада Генерального секретаря различные делегации распространили ряд документов с выражением позиции.
Además del informe del Secretario General, varias delegaciones han distribuido una serie de documentos de posición,
Вы распространили документ с предлагаемой Вами программой,
Usted ha distribuido un documento sobre su programa sugerido
неправительственные организации( НПО) распространили свои гуманитарные операции на новые районы, пострадавшие от засухи.
las organizaciones no gubernamentales han ampliado sus operaciones humanitarias a las nuevas zonas afectadas por la sequía.
Как представляется, некоторые страны распространили область применения высшей меры наказания на преступления в результате деяний,
Según parece, algunos países han ampliado el ámbito de la pena capital para abarcar delitos dimanantes de actos definidos
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文