РАССЕЛЕНИИ - перевод на Испанском

reasentamiento
переселение
расселение
перемещение
обустройство
переселенцам
reasentar
расселения
переселения
переселить
расселить
reinstalación
переезд
переселение
перевод
расселения
восстановлении
перемещение
обустройства
para el asentamiento
для расселения
поселения
для обустройства
для размещения
для переселенцев

Примеры использования Расселении на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
МОМ будут оказывать правительству помощь в приеме и расселении бывших комбатантов,
la OIM ayudarán al Gobierno a acoger y reasentar a excombatientes repatriados de Liberia
Министерство по вопросам городского самоуправления осуществляет программу оказания помощи в расселении иммигрантов, в рамках которой выделяются финансовые средства неправительственным учреждениям по расселению,
El Departamento de Administración Municipal aplica el Programa de Asistencia para el Asentamiento de Inmigrantes, que presta asistencia financiera a los organismos no gubernamentales de asentamientos de inmigración,
сосредоточивающейся не только на добровольной репатриации и расселении, но и на необходимости устранения причин массовых уходов.
en la repatriación voluntaria y el reasentamiento sino también en la necesidad de eliminar las causas de los éxodos masivos.
было принято решение о расселении свыше 7000 либерийских беженцев в Соединенных Штатах Америки и Норвегии.
Unidas para los Refugiados(ACNUR), se aceptó reasentar a más de 7.000 refugiados liberianos en los Estados Unidos de América y en Noruega.
исследовательский центр по вопросам миграции оказывали содействие в их расселении.
Servicios Especializados para las Migraciones había prestado asistencia para su reasentamiento.
Со своей стороны правительство Ливана гордится достигнутым им прогрессом в восстановлении правопорядка, расселении перемещенных лиц и продвижении вперед по пути восстановления страны.
Por su parte, el Gobierno del Líbano se enorgullece de los progresos que ha realizado para restablecer el orden público, reasentar a las personas desplazadas y avanzar hacia la rehabilitación del país.
финансирует три крупномасштабные программы, включая программу помощи в расселении, реконструкции и реабилитации на основе подхода превентивного развития.
entre los que figura un programa de apoyo al reasentamiento, la reconstrucción y la rehabilitación mediante un enfoque de desarrollo preventivo.
реинтеграции для оказания содействия в расселении общин и для укрепления информационных
Recuperación para apoyar el reasentamiento de las comunidades y afianzar las funciones de información
репатриации и расселении сьерра- леонских беженцев
la repatriación y el reasentamiento de los refugiados de Sierra Leona
В том же месяце ассамблея представила сторонам свои рекомендации по вопросу о расселении населения, перемещенного в результате вооруженного конфликта.
el mismo mes ésta presentó sus recomendaciones a las partes sobre el reasentamiento de las poblaciones desarraigadas por el enfrentamiento armado.
репатриации, расселении и реинтеграции в Африке через соответствующие каналы и доноров.
reinserción y reasentamiento en África por los conductos y donantes correspondientes.
была оказана помощь в расселении перемещенных семей, живущих в армейских казармах.
por conducto del PNUD, al reasentamiento de familias desplazadas que vivían en cuarteles militares.
Кроме того, правительство Кении разработало законопроект о выселении и расселении 2012 года, который предусматривает руководящие принципы в отношении производства выселения и ответственности за переселение лиц, подвергшихся выселению.
Además, el Gobierno de Kenya ha elaborado el proyecto de ley sobre desalojos y reasentamientos de 2012, que establece directrices sobre la manera en que deben hacerse los desalojos y la responsabilidad por el reasentamiento de las personas desalojadas.
Алжир вновь заявил о своем удовлетворении достигнутым прогрессом в расселении перемещенных лиц
Argelia reiteró su satisfacción por los progresos realizados en relación con el reasentamiento de los desplazados y refugiados,
С другой стороны, в расселении экономических иммигрантов в сельской местности
Por otra parte, el asentamiento de inmigrantes por razones económicas en el campo,
В северных районах Мали МПП в тесном сотрудничестве с другими учреждениями оказывала помощь в возвращении, расселении и реинтеграции беженцев, которые с середины
En Malí septentrional, en estrecha cooperación con otros organismos, el Programa Mundial de Alimentos(PMA) ha estado prestando su ayuda en la repatriación, el reasentamiento y la integración de los refugiados que vivían en Argelia,
Что касается вопроса о расселении беженцев, то решение о местах их расселения на своей территории, в зависимости от наличия ресурсов,
En cuanto al asentamiento de los refugiados, cualquier Estado tiene el derecho soberano de decidir en qué lugar de su territorio ubicarlos,
Что касается Соглашения о расселении групп перемещенного населения,
En cuanto al Acuerdo para el reasentamiento de las poblaciones desarraigadas por el enfrentamiento armado,
Соглашение о расселении населения, перемещенного в результате вооруженного конфликта( далее именуемое Соглашением о расселении)( A/ 48/ 954- S/ 1994/ 751, приложение I).
Acuerdo para el Reasentamiento de las Poblaciones Desarraigadas por el Enfrentamiento Armado(en adelante Acuerdo de reasentamiento)(A/48/954-S/1994/751, anexo I);
Он подчеркивает безотлагательную необходимость в упорядоченной добровольной репатриации и расселении беженцев и возвращении перемещенных лиц, что является исключительно важным элементом обеспечения стабильности в регионе.
Asimismo pone de relieve la necesidad urgente de proceder a la repatriación voluntaria ordenada y al reasentamiento de los refugiados y facilitar el regreso de las personas desplazadas, elementos cruciales para la estabilidad de la región.
Результатов: 301, Время: 0.1424

Расселении на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский