РАССЕЯТЬ - перевод на Испанском

disipar
развеять
рассеять
устранить
устранения
снять
разрядить
рассеивания
разрядки
рассеивать
dispersar
разгона
рассеять
распыления
разбрасывания
рассеивания
распылять
рассредоточить

Примеры использования Рассеять на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Для того чтобы рассеять любые сомнения в связи с этим,
A fin de disipar cualquier duda a ese respecto,
С целью рассеять палестинцев солдаты Армии вначале применили слезоточивый газ,
Las Fuerzas utilizaron primero gases lacrimógenos para dispersar a los palestinos, después balas de goma
Чтобы рассеять эти сомнения и добиться урегулирования ядерных проблем моей страны,
Con el fin de disipar esas dudas y de resolver los problemas nucleares de mi país,
криминальная помощь лиц дунганской национальности, которые с целью рассеять толпу произвели выстрел в направлении кыргызов
se recurrió a la ayuda criminal de personas de la etnia dungana, quienes para dispersar a la muchedumbre dispararon hacia los kirguises e hirieron al caballo
Г-жа МЕДИНА КИРОГА говорит, что она хотела бы рассеять всякие сомнения по поводу приведенного ею сравнения между использованием собак для контролирования поведения толпы
La Sra. MEDINA QUIROGA dice que desea disipar cualquier duda acerca de la comparación que ha hecho entre el empleo de perros para controlar a las multitudes
Представитель заявил, что в ходе состоявшихся два дня назад демонстраций в Вифлееме снайперы открывали огонь боевыми патронами, чтобы рассеять демонстрантов, контролируя свои действия,
Añadió que, durante las manifestaciones realizadas dos días antes en Belén, algunos francotiradores habían utilizado municiones con carga para dispersar a los manifestantes, pero en forma controlada
С целью рассеять все подозрения Тоголезская Республика трижды принимала у себя группы видных ангольских деятелей,
Con miras a disipar toda sospecha, la República togolesa abrió en tres oportunidades sus puertas a equipos
которую военный удар может рассеять в окружающей среде.
un ataque militar podría dispersar en el ambiente.
Оно должно рассеять их опасения в отношении справедливости мировой торговой системы, приняв справедливые правила международной торговли, которые открывают рынки для их экспорта,
Debe disipar sus recelos respecto de la justicia del sistema de comercio mundial adoptando unas normas comerciales internacionales que abran los mercados a sus exportaciones
некоторые члены Комиссии отметили, что оно отвечает потребности рассеять недоразумения, окружающие понятие заявления о толковании.
varios miembros consideraron que respondía adecuadamente a la necesidad de disipar los malentendidos en torno al concepto de declaración interpretativa.
Постоянный представитель Индонезии просил издать вербальную ноту в качестве официального документа Комиссии по правам человека," с тем чтобы рассеять любые недопонимания, которые могли возникнуть у членов Комиссии по поводу этих вопросов".
El Representante Permanente de Indonesia pidió que la nota verbal se publicara como documento oficial de la Comisión de Derechos Humanos" a fin de disipar todo malentendido que pudiera surgir entre los miembros de la Comisión sobre esas cuestiones".
также применения дисциплинарных мер, чтобы рассеять обеспокоенность международного сообщества по поводу независимости судебной власти( Польша);
la aplicación de medidas disciplinarias, con miras a disipar las inquietudes de la comunidad internacional sobre la independencia del poder judicial(Polonia);
Лишь только сделав свои судебные решения в Тибете более прозрачными для остального мира, правительство Китайской Народной Республики сможет рассеять тень подозрения, которая нависла сегодня над Тибетом.
Sólo haciendo que su régimen en el Tíbet sea más transparente para el resto del mundo el gobierno de la República Popular China podrá disipar las sombras oscuras de la sospecha que hoy penden sobre el Tíbet.
Кроме того, резолюции 255( 1968) и 984( 1995) Совета Безопасности не стали практическим решением, способным рассеять страхи и сомнения государств, не обладающих ядерным оружием, по поводу их безопасности.
Además, las resoluciones 255(1968) y 984(1995) del Consejo de Seguridad no han aportado una solución práctica que permita disipar los temores y las dudas de los Estados no poseedores de armas nucleares por lo que respecta a su seguridad.
путем проведения кампаний по информированию населения, рассеять страхи перемещенных лиц, не уверенных в том, что их потребности в продовольствии будут удовлетворены.
están realizando campañas de información pública para disipar los temores de los refugiados de que no se atenderá a sus necesidades alimentarias.
осуществление такого законодательства должно рассеять опасения местных предприятий розничной торговли относительно присутствия иностранных компаний.
de las empresas extranjeras; la adopción y aplicación de esa legislación debería disipar los temores de los comerciantes locales acerca de la presencia de esas empresas.
не следует жалеть усилий для рассмотрения возможных мер, которые могут рассеять опасное чувство неудовлетворенности, испытываемое некоторыми государствами- участниками.
no se deben escatimar esfuerzos en el examen de posibles medidas que puedan disipar un peligroso sentimiento de frustración entre algunos Estados partes.
Мы также решительно призываем Северную Корею рассеять тревогу международного сообщества в отношении ее разработок ядерного оружия,
Instamos enérgicamente a Corea del Norte a que disipe la preocupación internacional respecto del desarrollo de armas nucleares,
которые ранее контролировались мятежниками, ликвидировать не менее 11 мятежных боевиков и рассеять остальных.
dieron muerte a al menos 11 de esos rebeldes y dispersaron a los elementos restantes.
Такая широкая поддержка должна помочь рассеять впечатление, будто подход, отраженный в этом проекте резолюции, направлен на подавление
Un apoyo tan amplio debe contribuir a disipar la impresión de que el planteamiento adoptado en el proyecto de resolución está destinado a reprimir
Результатов: 123, Время: 0.1456

Рассеять на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский