РАССЫЛКЕ - перевод на Испанском

envío
направление
доставка
груз
рассылка
отправку
поставки
транспортировкой
партию
перевозку
отгрузки
distribución
распределение
распространение
раздача
разбивка
соотношение
разделения
совместного
доставки
сбыта
распределительных
enviar
слать
направить
отправить
послать
направления
отправки
прислать
передать
разослать
отослать
correos
письмо
курьер
сообщение
имейл
и-мейл
почте
почтовые
рассылки
переписке
эл почта
será distribuido
lista
список
перечень
реестр
запись
лист
готова
умная

Примеры использования Рассылке на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Если заявление содержит более 2000 слов, соответствующая организация представляет подлежащее рассылке резюме или же достаточное количество экземпляров полного текста на рабочих языках для распространения.
Cuando una exposición conste de más de 2.000 palabras, la organización deberá presentar un resumen que será distribuido, o suministrará un número suficiente de ejemplares del texto in extenso en los idiomas de trabajo para su distribución.
соответствующая организация представляет подлежащее рассылке резюме; однако полный текст заявления рассылается также по особому требованию Совета
la organización deberá presentar un resumen que será distribuido; no obstante, a solicitud expresa del Consejo o de su Comité encargado de las Organizaciones no Gubernamentales,
предназначаются для покрытия расходов по рассылке покупателям магнитных лент,
cubriría el costo del envío por correo de cintas, disquetes
эта корреспонденция будет доставлена Центральной подгруппе по рассылке почты( комн.
control de seguridad, tras lo cual se entregará a la Subdependencia Central de Distribución de Correspondencia(oficina S-3B-2)
эта корреспонденция будет доставлена Центральной подгруппе по рассылке почты( комн.
vista de la seguridad, tras lo cual se entregará a la Subdependencia Central de Distribución de Correspondencia(oficina S-3B-2)
включая меры по подготовке и рассылке свидетельств о праве на получение пособий всем бенефициарам Фонда,
la preparación y el envío a todos los beneficiarios de la Caja de los certificados de derecho a recibir prestaciones,
В соответствии с правилом 3 положений о регистрации и рассылке газет и правилом 4 положений о регистрации телеграфных агентств, Начальник службы регистрации имеет неограниченное право запросить подробную информацию у заявителей, желающих зарегистрировать местную газету
Con arreglo al artículo 3 del Newspapers Registration and Distribution Regulations(Reglamento sobre el registro y la distribución de periódicos) y al artículo 4 del News Agencies Registration Regulations(Reglamento sobre el registro de las agencias de prensa),
деятельностью по мере старения, однако благодаря кампании по рассылке добровольцам открыток стало ясно,
vayan envejeciendo pero, por la campaña de envío de postales a voluntarios, es evidente que
В четыре последующих года активность осуществления мер содействия соблюдению можно было бы снизить и сосредоточиться на рассылке писем, размещении рекламы в специализированных профессиональных журналах,
En los cuatro años que sigan, podría disminuir la intensidad de las actividades de promoción del cumplimiento y centrarse en enviar cartas, hacer publicidad en revistas comerciales especializadas,
переводу и рассылке, связанных с изданием публикаций Организации Объединенных Наций самой Организацией или внешними подрядчиками.
traducción y distribución asociadas con la producción de una publicación de las Naciones Unidas, ya sea interna o externamente.
хотя они и предусмотрены, или рассылке вопросников, несмотря на то, что Комиссия дала на это свое специальное разрешение.
estén previstos, ni el envío de cuestionarios, aunque la Comisión lo haya autorizado expresamente.
ГИП помогала Председателю послу Франции Жан- Юг Симон- Мишелю в подготовке и рассылке приглашений экспертам
la Dependencia prestó asistencia al Presidente, Embajador JeanHugues Simon-Michel de Francia, en la preparación y el envío de invitaciones a los expertos
Группа по обслуживанию клиентов, учету и рассылке документации испрашивает следующее увеличение кадрового состава.
la Dependencia de Servicio al Cliente y Gestión y Distribución de Registros solicita el aumento de personal que se describe infra.
организациями гражданского общества и Трибуналом расширилось благодаря рассылке государствам- членам более 700 официальных вербальных нот
las organizaciones de la sociedad civil y el Tribunal, a raíz del envío de más de 700 notas verbales oficiales
В сотрудничестве с министерством просвещения Ирана ЮНФПА участвовал в рассылке 700 000 экземпляров плаката, посвященного борьбе с ВИЧ/ СПИДом, в школы по всей стране,
En colaboración con el Ministerio de Educación, el FNUAP ha contribuido a la distribución en todas las escuelas del país de 700.000 ejemplares de un cartel de divulgación sobre la transmisión
группа приняла к сведению выраженную Секретариатом ЮНСИТРАЛ готовность оказать помощь ЮНОДК в подготовке исследования и в составлении и рассылке вопросника.
que el grupo había tomado nota de la intención de la secretaría de la CNUDMI de prestar asistencia a la ONUDD en la preparación del estudio y en la redacción y difusión del cuestionario.
подготовки перечня проблем и комплексов вопросов, которые подлежат предварительной рассылке в государства, представляющие второй и последующий доклады,
se reúne con anterioridad a los períodos de sesiones para elaborar una lista de temas y preguntas que se envía con antelación a los Estados que deben presentar sus segundos
идет ли речь об организации конференций, рассылке работ и любой другой соответствующей документации
trátese de la organización de conferencias, de el envío de obras y demás documentación pertinente
Общество оказывало помощь местному отделению Информационного центра Организации Объединенных Наций в рассылке и распространении свыше 1000 экземпляров Международного билля о правах человека в государственных школах и других государственных
La Sociedad brindó apoyo a la oficina local del centro de información de las Naciones Unidas en la distribución y difusión de más de 1.000 ejemplares de la Carta Internacional de Derechos Humanos en escuelas públicas
предоставляя помощь в разработке, рассылке и сборе вопросников.
colaborando en la formulación del concepto, el envío y la recepción de cuestionarios.
Результатов: 73, Время: 0.0577

Рассылке на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский