РАСТЕНИЯХ - перевод на Испанском

plantas
завод
растение
этаж
установка
цветок
объект
фабрика
предприятия
станции
электростанции
planta
завод
растение
этаж
установка
цветок
объект
фабрика
предприятия
станции
электростанции
vegetación
растительность
растительный покров
растения
вегетация
зелени

Примеры использования Растениях на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
укрепление традиционных систем врачевания коренных народов и их традиционных систем знаний о лекарственных растениях, а также обеспечение их равноправного доступа к медицинским услугам;
en particular el reconocimiento y la potenciación de los sistemas tradicionales de curación de los pueblos indígenas y sus conocimientos de las plantas medicinales tradicionales, garantizando un acceso equitativo a los servicios de salud;
рыбе и растениях, служащих основой для питания этих людей.
los peces y las plantas, ya que constituyen la base de la alimentación de esas poblaciones.
Аналогичным образом, недавно выявленная молекула, которая отвечает за улавливание коротковолнового УФ- излучения( УФБ) в растениях поможет в оценке того, как изменения в интенсивности солнечного УФизлучения повлияют на наземные экосистемы,
Igualmente, el descubrimiento reciente de la molécula responsable de detectar la radiación ultravioleta de onda corta(UVB) en las plantas contribuiría a evaluar la manera en que los cambios en la radiación ultravioleta pueden afectar a los ecosistemas terrestres,
хорошо разбираются в лекарственных растениях.
son expertas en plantas medicinales.
кодеином может в незначительном количестве содержаться в растениях опийного мака, он может рассматриваться
la codeína podía encontrarse en baja concentración en la planta de adormidera, por lo que podía ser considerada
лекарственных растениях и т.
alojamiento, plantas medicinales,etc.
неплохим примером на этот счет являются знания о целебных растениях и натуральных пищевых ресурсах.
innovaciones de los pueblos indígenas, o se basan en ellos, como, por ejemplo, el conocimiento de las plantas medicinales y los alimentos naturales.
Сейчас не время говорить о пользе растительной пищи; доказано, что растения, я подчеркиваю, не ингредиенты в растениях, а сами растения, не бета- каротин, а морковь, так вот, доказано, что растения поддерживают здоровье.
Aquí no tenemos tiempo de discutir los beneficios de comer plantas, pero la evidencia es que las plantas-- y quiero dejar esto claro-- no son los ingredientes en las plantas, son las plantas, no es el beta-caroteno, es la zanahoria. Las pruebas dejan patente que las plantas fomentan la salud.
материальных интересов общего достояния( как в случае традиционных знаний о лекарственных растениях) касается членов этого сообщества
materiales de un acervo común(como en el caso de los conocimientos tradicionales acerca de las plantas medicinales) afecta a los miembros de esa colectividad como autores
основанной на медицинских травах и растениях; при этом в 90% случаев роды в некоторых сельских районах принимаются повивальными бабками.
remedios a base de hierbas y plantas medicinales; y el 90% de los partos en algunas zonas rurales son atendidos por las parteras.
их дальнейшее дебромирование может проихсодить в растениях( Du 2013,
además se podría producir la desbromación en las plantas(Du 2013,
рост содержания углекислого газа в растениях ведет к увеличению синтеза углеводов,
además de hacer crecer las plantas, conlleva otras consecuencias; que las plantas, cuando tienen altas concentraciones de dióxido de carbono,
также на водных ресурсах, растениях и животных.
la vida acuática, vegetal y animal.
почвах, растениях, животных и климатологии;
suelos, plantas, animales y climatología;
почвах, растениях, животных и климатологии;
suelos, plantas, animales y climatología;
чернике, декоративных растениях, произрастающих в открытом грунте,
los cultivos ornamentales de exteriores, las plantas de vivero, los árboles forestales
жилье и лекарственных растениях;
alojamiento y plantas medicinales;
в виде обширных и полезных знаний о лекарственных растениях, устойчивого сельского хозяйства
aportan también conocimientos amplios y útiles de plantas medicinales, agricultura sostenible
жилье и лекарственных растениях, и выявить слаболесистые районы, охраняемые леса, а также сухие лесные массивы.
vivienda y plantas medicinales y también debe delimitar las zonas de cubierta forestal reducida, los bosques protegidos y las zonas boscosas secas.
почвах, растениях, животных и климатологии;
los suelos, la vegetación, la fauna y el clima;
Результатов: 193, Время: 0.3739

Растениях на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский