РАСЦВЕТЕ - перевод на Испанском

flor
цветок
цветочек
флор
цвету
цветочная
пятнистая
расцвете
бутон
florecimiento
расцвет
процветание
развития
цветение
рост
mejor
более
совершенствование
лучший
улучшения
лучше всего
улучшить
повышения
оптимальным
стоит
легче
plenitud
полнота
полного
полностью
расцвете
полноценной
все , наполняющее

Примеры использования Расцвете на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
о справедливости и расцвете всех Богом данных человеку талантов, а также о возвышенности веры в Бога
la generosidad, la justicia y el florecimiento de todos los talentos divinos de que está dotado el ser humano, así como de la prominencia
можно было взять производной в любое Укажите, что должна существовать некоторые точки c f расцвете c- равный к этой вещи. Так что равно f расцвете c.
tiene que existir algun punto"c", donde"f prima" de"c" es igual a esta cosa es igual a"f prima" de"c"(no debería haberlo escrito aqui).
Эти законные движения способствуют расцвету демократии в тех странах.
Esos movimientos legítimos contribuyen al florecimiento de las democracias populares.
Результатом стал расцвет естественных наук и математики.
El resultado fue un florecimiento de las ciencias y las matemáticas.
Мы наблюдаем потрясающий расцвет.
Estamos presenciando un increíible florecimiento.
Расцвет Силиконового Китая.
El ascenso de Silicon China.
Расцвет очень важен.
Florecer… es importante.
Содействовать расцвету массовой культуры.
La promoción de una floreciente cultura de masas.
Сегодня можно предполагать, что расцвет сомалийского пиратства остался в прошлом.
Hoy parecería que el auge que la piratería somalí tuvo en el pasado ha quedado atrás.
Расцвет прямой демократии в Европе.
El ascenso de la democracia demótica en Europa.
Ничто не помешает расцвету моей власти.
Nada obstaculizará el aumento de mi poder.
Там, где укоренилась демократия, следует поощрять ее рост и расцвет.
Donde la democracia ha echado raíces debe ser alentada a crecer y florecer.
И чтобы этой подруге нравился медленный расцвет любви?
¿Y esa amiga podría ser alguien que quizá disfrute del lento florecer del afecto?
Будучи представителем Центральной Америки, я осознаю всю ценность расцвета демократии, который мы можем сейчас с радостью наблюдать во всех странах Центральной Америки.
Como centroamericana, aprecio en su justo valor el florecimiento de la democracia al que tenemos ahora la dicha de asistir en todos los países centroamericanos.
Расцвет частного рынка с учетом того обстоятельства,
El florecimiento del mercado privado,
Что расцвет искусств и культуры, предусматриваемый в этих планах, будет способствовать достижению целей данной статьи.
El florecimiento de las artes y de la actividad cultural que se conseguirá con estas medidas estará en total consonancia con los objetivos de este Artículo.
Кроме того, расцвет творчества у человека зависит от его" смелости".
Además, el florecimiento de la creatividad en el ser humano depende de su“valentía”.
За последний век расцвет человеческой изобретательности привел к массовым глобальным преобразованиям.
En el último siglo el florecimiento del ingenio humano trajo consigo una transformación en masa a nivel mundial.
Сосновая шишка символизирует расцвет высших чакр которые активируются
La piña del pino representa el florecimiento de los chacras superiores que se activan
не означает наступления весны коллективного мира и расцвета международного сотрудничества.
no inició una primavera de paz colectiva y florecimiento de la cooperación internacional.
Результатов: 49, Время: 0.0726

Расцвете на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский