РАСЧИСТКЕ - перевод на Испанском

limpieza
очищение
очистке
уборке
разминированию
удалению
чистоты
моющие средства
обезвреживания
уборщиков
чистящие
remoción
удаление
разминирование
обезвреживание
расчистка
вывоз
очистка
отстранение
отрешение
limpiar
убирать
почистить
мыть
стереть
помыть
разминировать
очистить
очистки
уборку
расчистить
desminado
разминирование
расчистку
разминировать
расчистить
despejar
очистить
расчистить
расчистки
высвобождения
очистке
освободить
развеять
проветрить
descontaminación
обеззараживание
очистке
деконтаминации
дезактивации
расчистке
восстановление
восстановлению окружающей среды
дезинфекции
дегазации
desbroce
расчистке
despeje
высвобождение
расчистки
разминирование
освободите
очистки
обезвреживания

Примеры использования Расчистке на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
захоронению погибших и расчистке мусора проводилась с помощью военнослужащих национальных и иностранных вооруженных сил.
internacional ayudó en las operaciones de rescate, la identificación y el entierro de los muertos, así como la remoción de escombros.
Существенный прогресс был достигнут в расчистке минных полей
Se ha logrado un progreso significativo en la remoción de minas y la asistencia a las víctimas,
действенность постконфликтных операций по расчистке от взрывоопасных пережитков войны( ВПВ).
eficacia de las operaciones de limpieza de REG después del conflicto.
В 2010/ 11 году деятельность по разминированию была сосредоточена на расчистке районов боевых действий от кассетных
Durante 2010/11, las actividades de limpieza de campos de minas se centraron en la limpieza de municiones en racimo y piezas de municiones
установлено 135643 мины и расчистке подлежал 991 объект.
que existían 991 objetivos que limpiar.
Обследование воздействия наземных мин, завершенное в январе 2003 года, позволило установить, что все еще нуждались в расчистке 54 процента из первоначальных подозрительных районов.
Un estudio sobre los efectos de las minas finalizado en enero de 2003 puso de manifiesto que el 54% de las zonas inicialmente sospechosas todavía debían ser limpiadas.
Эти тексты могли бы выступать в виде отдельных статей по" общим ограничениям" и расчистке, как в дополненном Протоколе II.
Esos textos podrían figurar en forma de artículos separados sobre"restricciones generales" y sobre la remoción de minas, como en el Protocolo II enmendado.
Как отмечалось, государствам- участникам требуется представлять информацию о достигнутом прогрессе в расчистке и уничтожении противопехотных мин в соответствии с обязательствами по статье 5.
Como se ha observado, los Estados Partes deben informar sobre los progresos realizados en el cumplimiento de sus obligaciones de remoción y destrucción de minas antipersonal previstas en el artículo 5.
Дискуссия фокусировалась на помощи жертвам, расчистке и международном содействии и сотрудничестве.
El debate se centra en la ayuda a las víctimas, el desminado y la asistencia y cooperación internacionales.
не было завершено технико-экономическое обоснование по расчистке наземных мин на Фолклендских островах.
no estuvo terminado el estudio de viabilidad de la remoción de las minas terrestres en las Islas Falkland.
Аргентина согласились провести совместное технико-экономическое обоснование по расчистке наземных мин на Фолклендских островах.
la Argentina acordaron realizar un estudio conjunto de viabilidad de la remoción de las minas terrestres en las Islas Falkland.
Частные компании, действующие по контрактам с правительством Кувейта, продолжали операции по расчистке на кувейтской стороне ДЗ
Las compañías privadas contratadas por el Gobierno de Kuwait han continuado las operaciones de limpieza en la lado kuwaití de la zona desmilitarizada
Комитет далее рекомендует государству- участнику продолжать его усилия по расчистке заминированных зон, а также ратифицировать Конвенцию 1997 года о запрещении применения,
El Comité recomienda además que el Estado Parte intensifique sus actividades de remoción de minas y ratifique la Convención de 1997 sobre la prohibición del uso,
Задачи по расчистке не должны быть основаны на политических приоритетах развития,
La asignación de tareas de limpieza no debería basarse en prioridades políticas
мы обязуемся с новой энергией прилагать усилия по расчистке минных районов,
con renovado vigor, a redoblar los esfuerzos por limpiar las zonas minadas,
Эти обширные усилия по расчистке затронутых районов от наземных мин предпринимались инженерными подразделениями эритрейских сил обороны,
Esta formidable labor de remoción de minas en las zonas afectadas fue emprendida por las unidades de zapadores de las fuerzas de defensa eritreas,
также о текущей деятельности по расчистке и обновленной информации о количестве,
resultados de los reconocimientos, así como sobre las actividades de limpieza en curso, e información actualizada sobre el número,
Мы вновь подтверждаем свою приверженность скорейшей расчистке всех известных минных районов
Reafirmamos nuestro compromiso de limpiar todas las zonas minadas conocidas tan pronto como sea posible
Представление доклада о текущей деятельности по расчистке и обновленной информации о количестве,
Presentación de un informe sobre las actividades de desminado en curso e información actualizada sobre el número,
ЮНЕП также участвовала в расчистке трех демонстрационных площадок на восточном и южном побережьях( в мае 2006 года)
El PNUMA también participó en la limpieza de 3 sitios de demostración en las costas oriental y sur(mayo de 2006)
Результатов: 316, Время: 0.0667

Расчистке на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский