РАСШИРЕНИЕ ИХ ВОЗМОЖНОСТЕЙ - перевод на Испанском

su empoderamiento
расширения их прав
расширения их возможностей
наделению ее возможностями
их самостоятельности
mejorar sus oportunidades
aumentar su capacidad
укрепления их потенциала
расширить свои возможности
укрепить свой потенциал
расширения их возможностей
наращивания их потенциала
наращивать свой потенциал
повысить свой потенциал
укрепить свои возможности
повышения их потенциала
укрепления их способности
aumentar sus oportunidades
reforzar su capacidad
укрепить свой потенциал
укреплении их потенциала
наращивании их потенциала
расширения их возможностей
укрепить свои возможности
укрепить свою способность
укрепления их возможностей
усилить свой потенциал
расширить свои возможности
совершенствовании возможностей
fomentar su capacidad
укреплению потенциала
наращивании их потенциала
укрепить свой потенциал
наращивать свой потенциал
расширению их возможностей
укрепление их возможностей
развитие их потенциала
su potenciación
расширения их прав
расширение их возможностей
aumento de su capacidad para

Примеры использования Расширение их возможностей на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
направленные на расширение их возможностей в плане отстаивания своих прав,
realizando proyectos para reforzar su capacidad de reivindicación de derechos
Ii Предоставление участвующим институтам гражданского общества соответствующих полномочий и расширение их возможностей в формулировании и мониторинге государственной политики;
Ii Empoderamiento de las instituciones participantes de la sociedad civil y aumento de su capacidad para formular y vigilar las políticas públicas, y aumento
проектов в области технического сотрудничества в расширение их возможностей в плане достижения через их системы государственного управления целей, сформулированных в Декларации тысячелетия.
los proyectos de cooperación técnica al aumento de su capacidad para lograr los objetivos de la Declaración del Milenio por medio de sus sistemas de administración pública.
Укрепление потенциала наименее развитых стран( НРС) и расширение их возможностей в плане использования предоставляемых им ресурсов также отмечались, как одна из областей, требующих особого внимания в контексте ТСРС.
La modernización de la capacidad de los países menos adelantados y la mejora de su capacidad de absorción también se plantearon como esferas de especial atención en la CTPD.
Процесс участия детей благодаря поддержке осуществления ими своих прав также вносит вклад в расширение их возможностей, укрепляет их способность сопротивляться эксплуатации,
Al apoyar el ejercicio de los derechos del niño, la participación de los niños también contribuye a su empoderamiento, mejora su capacidad para resistir a la explotación,
К числу целей данной стратегии относится укрепление положения женщин и расширение их возможностей в области получения профессиональной подготовки,
Entre los objetivos de esta estrategia se encuentra la promoción de la mujer y el aumento de sus posibilidades de calificación profesional y la promoción de la igualdad de acceso a educación de
Инвестирование в их права и расширение их возможностей поможет ускорить достижение согласованных на международном уровне целей в области развития, включая цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия.
La inversión en sus derechos y en su empoderamiento contribuirá a acelerar el logro de los objetivos de desarrollo internacionalmente convenidos, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio.
Признание негативного воздействия неоплачиваемой работы на экономическую деятельность женщин и расширение их возможностей и расстановка приоритетов в способах снижения их загруженности, включая равное распределение объема работы между женщинами и мужчинами;
Reconocer los efectos negativos que tiene el trabajo no remunerado en las actividades económicas que realizan las mujeres y en su empoderamiento, y dar prioridad a las formas de reducir la carga de trabajo que soportan las mujeres, incluso distribuyéndola de forma equitativa entre las mujeres y los hombres.
Были развернуты национальные/ двусторонние инициативы, направленные на расширение доступа местных компаний к таким технологиям и расширение их возможностей в плане их эффективного использования.
Se han tomado diversas iniciativas nacionales/bilaterales con el fin de aumentar las posibilidades de acceso de las empresas locales a estas tecnologías y mejorar su capacidad para utilizarlas de manera más efectiva.
к реализации государственной политики, направленной на расширение их возможностей в плане индустриализации,
discreción en el uso de políticas públicas para aumentar sus perspectivas de industrialización, diversificación de la producción
техническая помощь с ее стороны обеспечивают расширение их возможностей в плане разработки стратегий, направленных на повышение конкурентоспособности их предприятий.
la asistencia técnica proporcionados por la UNCTAD mejoraron su capacidad para elaborar políticas destinadas a potenciar la competitividad de sus empresas.
направленных на расширение их возможностей в области контроля за исполнением контрактов;
otras partes interesadas para aumentar su capacidad para supervisar el cumplimiento de los contratos;
Один из ораторов также особо остановился на программах подготовки для библиотечных сотрудников депозитарных библиотек Организации Объединенных Наций, направленных на расширение их возможностей в плане обновления информации
Un orador destacó además los programas de capacitación que se ofrecen a los bibliotecarios que trabajan en las bibliotecas depositarias de las Naciones Unidas para ampliar su capacidad relativa a la gestión
направленное на расширение их возможностей в области отслеживания нарушений прав человека.
el personal de la institución a fin de aumentar su capacidad de vigilar las violaciones de los derechos humanos.
Обеспечение участия женщин и расширение их возможностей в таких областях, как образование,
La participación de la mujer y su empoderamiento en el ámbito de la educación,
Комитет призывает государство- участник и далее предпринимать усилия по содействию улучшению ситуации женщин- мигрантов в уязвимой ситуации и расширение их возможностей, в частности с оценкой ситуации,
El Comité insta al Estado parte a que prosiga sus esfuerzos por promover la mejora de la situación de la mujer migrante en situaciones de vulnerabilidad y su empoderamiento, inter alia,
осуществления специальных программ, направленных на расширение их возможностей в плане трудоустройства и устранения социальных условий, препятствующих их интеграции.
ejecución de programas especiales orientados a mejorar sus oportunidades ocupacionales y eliminar los condicionamientos sociales que impiden su integración.
необходимым для принятия решений в области устойчивого развития, и расширение их возможностей для того, чтобы играть активную роль в более эффективной природоохранной деятельности и управлении природными ресурсами в рамках глобального и регионального сотрудничества.
a los datos necesarios para la adopción de decisiones relacionadas con el desarrollo sostenible, y aumentar su capacidad de participar activamente en una mejor ordenación ambiental de los recursos naturales dentro de los marcos de cooperación mundial y regional.
Они настоятельно призвали международное сообщество выделять больше средств на продвижение прав женщин и расширение их возможностей, принятие временных специальных мер в целях ускорения процесса предоставления женщинам доступа к политическим органам
Instaron a la comunidad internacional a destinar más fondos a la promoción de los derechos de la mujer y su empoderamiento, a respaldar las medidas especiales de carácter temporal encaminadas a acelerar el acceso de las mujeres a las funciones políticas
Они приняли решение о поощрении прав женщин, включая расширение их возможностей и прав в экономической сфере и реальном учете гендерного фактора
Los líderes resolvieron promover los derechos de la mujer, incluido su empoderamiento económico, incorporar de manera efectiva las cuestiones de género en las reformas jurídicas,
Результатов: 66, Время: 0.076

Расширение их возможностей на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский