РЕАГИРОВАЛО - перевод на Испанском

responda
реагировать
ответ
удовлетворять
соответствовать
отчитываться
поручиться
прокомментировать
ответить
реагирования
откликнуться
reaccionó
реагировать
действовать
реагирования
реакции
принимать меры
ответных мер
ответить на
respuesta
ответ
реакция
исполнение
реагирование
отклик
реагировать
отвечая
меры
ответных
responder
реагировать
ответ
удовлетворять
соответствовать
отчитываться
поручиться
прокомментировать
ответить
реагирования
откликнуться

Примеры использования Реагировало на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Реформы трудового законодательства, с тем чтобы оно более чутко реагировало на изменение условий, могут помочь затормозить тенденцию к росту занятости в неофициальном секторе
La reforma de las leyes laborales para que respondan mejor a las condiciones cambiantes puede contribuir a desacelerar la creciente tendencia hacia el empleo no estructurado
Крайне важно, чтобы международное сообщество реагировало на эту общую угрозу
Es fundamental que la comunidad internacional reaccione frente a esta amenaza común
Что касается факторов предложения, то производство медленно реагировало на увеличение спроса, в особенности в секторе энергоносителей,
Por el lado de la oferta, ha habido una respuesta floja de la producción frente al aumento de la demanda,
К сожалению, международное сообщество медленно реагировало на обращенные к нему в 2003 году призывы, и предоставленных средств недостаточно
Por desgracia, la comunidad internacional ha reaccionado lentamente a los llamamientos que se le dirigieron en el año 2003
Наша делегация также отмечает эффективность, с какой Управление по координации гуманитарной деятельности реагировало на техногенные катастрофы и стихийные бедствия, произошедшие за прошедший год в некоторых странах.
Mi delegación observa asimismo la eficiencia con que la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios(OCAH) ha respondido en algunos de los países sumidos en importantes catástrofes de origen natural o artificial en el curso del año pasado.
Речь идет о необходимости того, чтобы международное сообщество реагировало на акты международного терроризма,
Se trata de la necesidad de que la comunidad internacional responda a los actos de terrorismo internacional
Речь идет о необходимости того, чтобы международное сообщество реагировало на акты международного терроризма,
La cuestión supone que hace falta que la comunidad internacional responda a los actos de terrorismo internacional
В большинстве случаев министерство иностранных дел Израиля не реагировало на запросы Агентства предоставить ему официальную информацию
En la mayoría de los casos, el Ministerio de Relaciones Exteriores no respondió a las peticiones que formuló el Organismo para que le proporcionaran información
оно тем не менее конструктивно реагировало на все инициативы по прекращению огня и добросовестно участвовало в мирных переговорах,
lo cierto es que ha reaccionado positivamente y de buena fe ante cualquier iniciativa para la cesación del fuego
Правительство Индонезии со своей стороны до сих пор позитивно реагировало на предложение побывавшей в регионе миссии Совета Безопасности Организации Объединенных Наций о том, чтобы пригласить Канцелярию Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности( КООНВБ) для оценки условий в области безопасности в Западном Тиморе.
Por su parte, el Gobierno de Indonesia ha respondido hasta ahora positivamente a la propuesta formulada por la misión visitadora del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas de que la Oficina del Coordinador de Medidas de Seguridad de las Naciones Unidas sea invitado a evaluar las condiciones de seguridad reinantes en Timor Occidental.
государство- участник не реагировало более оперативно при осуществлении решения министра,
el Estado Parte no actuara con mayor diligencia en la ejecución de la decisión del Ministro(la cual,
у нас в домах, немыслимо, чтобы человечество оставалось безучастным и не реагировало на эти грубые нарушения прав человека.
es inconcebible que la humanidad permanezca indiferente y no responda a todas las violaciones flagrantes de los derechos humanos.
Таким образом, мы считаем, что руководство УЛР на протяжении ряда лет никак не реагировало на то, что ИМИС создается вместо устаревших компьютерных систем и что в этой связи необходимо сформировать полную
Llegamos a la conclusión de que, en el curso de los años, la administración de la OGRH no ha atendido de manera adecuada a la situación en cuyo contexto se formulaba el SIIG para reemplazar los sistemas informáticos antiguos,
За тот же период Агентство реагировало на изменения как на международной арене, так и среди его государств-
Al mismo tiempo, el Organismo, atento a los cambios que han tenido lugar en la escena internacional,
усовершенствованию деятельности вспомогательных служб в рамках процесса организационного развития и что оно также реагировало на чрезвычайные ситуации по всем пяти направлениям своей деятельности.
la racionalización de los servicios de apoyo en el marco del proceso de desarrollo institucional y que ha respondido también a las emergencias que se producen en sus cinco zonas de operaciones.
Опухоль не реагирует… и как бы мы ни надеялись.
El tumor no ha respondido y cualquier esperanza que nos quedaba.
Повстанцы реагировали на сдачу территории ассиметричной кампанией насилия и запугивания.
Los insurgentes han respondido a la pérdida de territorio con una campaña asimétrica de violencia e intimidación.
Не реагирует, всмысле?
¿Sin responder, qué significa?
ПРООН реагирует на кризис: цунами в Индийском океане.
Respuesta del PNUD a una crisis: el tsunami del Océano Índico.
В целом правительства довольно позитивно реагировали на призывы об увеличении взносов.
En general, los gobiernos han respondido muy positivamente a los llamamientos en ese sentido.
Результатов: 46, Время: 0.0912

Реагировало на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский