ATENTO - перевод на Русском

внимательно
atentamente
cuidadosamente
cerca
detenidamente
estrechamente
bien
atención
minuciosamente
detenimiento
atento
заботливый
cariñoso
atento
considerado
cuidadoso
se preocupa
un buen
protector
внимательным
atento
considerado
cuidadosa
prestar atención
atención
тщательного
cuidadoso
exhaustiva
minucioso
detenido
cuidadosamente
detallado
riguroso
detenidamente
fondo
completa
внимание
atención
consideración
importancia
hincapié
cuenta
начеку
alerta
cuidado
atentos
guardia
vigilando
ojo
бдительный
vigilante
completamente despiertos
alerta
atento
следить
velar
seguir
vigilar
supervisar
asegurar
mantener
cuidar
controlar
seguimiento
mirar
бдительность
vigilancia
alerta
vigilance
vigilante
atentos
guardia
vigilar
cuadriceps
вдумчивый

Примеры использования Atento на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
responsable, atento.
это значит ответственный, вдумчивый.
Porque es dulce, atento y bueno.
Потому что он милый, заботливый и хороший человек.
Se llevará a cabo un seguimiento individual más atento de los alumnos y aprendices.
Содействие более тщательному индивидуальному сопровождению учеников и стажеров;
Asimismo, merecía un examen atento y exhaustivo.
Он заслуживает вдумчивого и исчерпывающего рассмотрения.
Mi padre era atento y generoso con cada paciente que visitaba.
Мой отец был так внимателен и добр к каждому из пациентов, который приходил к нему.
Estate atento, te haré saber
Будьте внимательны. Я сообщу,
Es muy atento, doctor.
Вы очень внимательны, доктор.
Seré más atento a tus necesidades en el balancin.
Я буду более внимателен до твоих нужд на качелях.
Estate atento. Siempre tan desordenado!
Будь внимательнее, ты такой неаккуратный!
Tienes que estar atento, no seas demasiado obvio.
Будьте внимательны, не дайте себя заподозрить.
Tengo un sobrino muy atento, Raymond.
У меня очень внимательный племянник, Рэймонд.
No hay hombre más atento que él que se siente culpable.
Не существует более внимательного мужа, чем тот, у которого рыльце в пушку.
Merecen un estudio atento las numerosas propuestas prácticas en esta esfera.
Заслуживают внимательного изучения многочисленные практические предложения в этой области.
El informe del Grupo de Trabajo merece un examen atento.
Внимательного рассмотрения заслуживает доклад Рабочей группы.
Estate atento,!
Будь внимателен!
Soy un padre atento, centrado y responsable.
Я внимательный, чуткий и ответственный отец.
Pero he visto con mis propios ojos lo atento que es contigo.
Но… Я видел собственными глазами, как он внимателен к вам.
Youngho es muy atento con Boram.
Ен Ху очень внимателен к Борам.
Durante las semanas siguientes Barney fue atento, considerado dulce.
Следующие пару недель, Барни был внимателен… Тактичен… Мил.
Debes estar atento.
Вы должны быть внимательны.
Результатов: 259, Время: 0.1239

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский