РЕАГИРОВАЛО - перевод на Английском

responded to
реагировать
ответить на
реагирования на
откликнуться
в ответ
дать ответ
на удовлетворение
с учетом
реакция на
reacted
реагировать
реакция
реагирование
the response
ответ
реакция
отклик
реагирования
ответные меры
ответивших
срабатывания
связи
респондентов
отзывы
responds to
реагировать
ответить на
реагирования на
откликнуться
в ответ
дать ответ
на удовлетворение
с учетом
реакция на
to respond
реагировать
ответить на
реагирования на
откликнуться
в ответ
дать ответ
на удовлетворение
с учетом
реакция на
response
ответ
реакция
исполнение
отклик
реагирование
связи
отвечая
ответных

Примеры использования Реагировало на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Наша делегация также отмечает эффективность, с какой Управление по координации гуманитарной деятельности реагировало на техногенные катастрофы и стихийные бедствия,
My delegation also notes the efficient manner in which the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs responded in some countries that faced major man-made
С начала 2008 года международное сообщество реагировало на ценовой кризис, предпринимая согласованные усилия, а также осуществляя конкретные донорские программы.
Since the beginning of 2008, the international community has responded to the price crisis through concerted efforts as well as specific donor programmes.
Управление своевременно реагировало на нарушения положений международно-правовых документов, обеспечивая тем самым эффективную защиту интересов Организации Объединенных Наций по всему миру.
The Office addressed violations of international legal instruments promptly thereby effectively protecting the interests of the United Nations worldwide.
Г-н БОЙД положительно оценивает то, как государство- участник реагировало на рекомендации данного Комитета о консультациях с организациями гражданского общества и публикации докладов
Mr. BOYD gave high marks to how the State party had responded to the recommendations of the Committee regarding consultations with civil society organizations
Однако правительство признает уязвимость некоторых маргинализированных общин, и поэтому оно реагировало на их потребности и, несомненно, будет продолжать делать это.
However, the Government recognizes the vulnerability of some of the marginalized communities and to this end it has been responsive to their needs and it will surely continue to do so.
Нет ни одного государства на земле, которое мирилось бы с такими жестокими и опасными для жизни нападениями на своих граждан и не реагировало бы на них.
There is no nation on earth that would tolerate such violent life-threatening attacks against its citizens and not respond in kind.
представители каких слоев общества в них участвовали и как реагировало на забастовки правительство.
have taken place over the past five years, and how they were dealt with by the Government.
Международного центра обороны и безопасности Максим Бугрий считает, что НАТО реагировало на действия России, а не наоборот.
Security in Tallinn Maksym Bugriy believes that it's NATO that has been reacting to Russia's actions.
Система призвана создать условия для того, чтобы правительство более чутко реагировало на потребности общества.
The system is designed to ensure that the Government is more attuned to the needs of the community.
последовательно и своевременно реагировало на любые такие случаи.
security and also respond in a decisive, consistent and timely manner to any such instances.
Мое Управление реагировало на эти события, используя широкий круг имеющихся в его распоряжении инструментов
My Office responded to these events with the full range of tools and resources available to us,
и правительство Демократической Республики Конго негативно реагировало на критику, высказывавшуюся международными правозащитными группами и средствами массовой информации,
human rights defenders continued, and the Congolese Government reacted negatively to criticism expressed by international human rights groups and media, including by temporarily
Оно реагировало на сообщения о нарушениях прав человека,
It responded to reports of violations of human rights,
Комиссия с обеспокоенностью отметила, что международное сообщество реагировало на призывы 2003 года медленно и что к середине сентября 2003 года
The Commission noted with concern that the response of the international community to the 2003 appeals has been slow,
Мы помним, как мировое сообщество реагировало на убийства мирных жителей Донбасса,
We remember how the international community reacted to killing of civilians in Donbass,
затем наблюдали закономерное снижение их количества, к 45 месяцу наибольшее число животных реагировало по РСК- 10, 6.
then watched the natural decrease in their number to 45 month of the greatest number of animals responded to RAC- 10.6.
Комиссия с обеспокоенностью отметила, что международное сообщество реагировало на призыв 2002 года и дополнительный призыв медленно,
The Commission noted with concern that the response of the international community to the 2002 appeal
В большинстве случаев население реагировало на них весьма позитивно,
Most of the time, they received a very positive response from the population as thousands,
общество признавало и реагировало на последствия инвалидности путем гарантии юридических прав личности
that society acknowledges and responds to the consequences of disability by securing the legal rights of the individual
Поэтому важно, чтобы международное сообщество реагировало на эти кризисы оперативно
It is therefore imperative that the international community respond to those crises promptly
Результатов: 62, Время: 0.1067

Реагировало на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский