РЕВИЗОРА - перевод на Испанском

Примеры использования Ревизора на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Обзор выполнения рекомендаций, содержащихся в докладе Внешнего ревизора за двухгодичный период 2008- 2009 годов, представлен в приложении I.
El examen de la aplicación de las recomendaciones del informe de Auditoría Externa correspondiente al bienio 2008-2009 figura en el anexo I.
В отношении замечания внешнего ревизора руководство сообщило, что ряд ссылок в Руководстве не существуют или не работают.
Por lo que respecta a la observación de la Auditoría Externa, la Administración comunicó que algunos de los enlaces del manual no existían o no funcionaban.
В середине 2002 года секретариат премьер-министра нанял частного ревизора для более строгого и эффективного контроля за выполнением плана.
A mediados de 2002, la Oficina del Primer Ministro decidió contratar un contador privado para supervisar más minuciosa y eficazmente la ejecución del plan.
Ревизора вызвал Квинн,
El examinador fue convocado por Quinn,
Первая относится к вопросам, которые не влияют на заключение ревизора, и в таком случае на эти вопросы обращается особое внимание.
La primera se refiere a las cuestiones que no afectan a la opinión de los auditores, en cuyo caso se incluye un párrafo de énfasis.
Руководство видит свою задачу в том, чтобы обеспечить вынесение заключений ревизора без оговорок в отношении финансовых ведомостей, подготовленных в соответствии с МСУГС.
El objetivo de la administración es asegurar una opinión de los auditores sin reservas sobre los estados financieros conformes a las IPSAS.
Заместитель Верховного комиссара объяснил, что УСВН было избрано в качестве внутреннего ревизора, несмотря на то, что оно является внешней организацией для УВКБ.
El Alto Comisionado Adjunto explicó que la OSSI estaba contratada en calidad de auditor interno, pese a ser una entidad externa al ACNUR.
Трибунал принял к сведению доклад ревизора за 2004 год и просил представить этот доклад шестнадцатому совещанию государств- участников.
El Tribunal tomó nota del informe de auditoría correspondiente a 2004 y pidió que se presentara a los Estados Partes en su 16ª Reunión.
Заключение внешнего ревизора по финансовым ведомостям организации объединенных наций по промышленному развитию за двухгодичный период, 53 завершившийся 31 декабря 2009 года.
OPINION DEL AUDITOR EXTERNO SOBRE LOS ESTADOS FINANCIEROS DE LA ORGANIZACIÓN DE LAS NACIONES UNIDAS PARA EL DESARROLLO INDUSTRIAL CORRESPONDIENTES AL BIENIO CONCLUIDO EL 31 DE DICIEMBRE DE 2009.
Эти изменения будут по-прежнему находиться под контролем Внешнего ревизора до полного внедрения МСУГС
La auditoría externa seguirá examinando esos cambios hasta la plena aplicación de las Normas y la certificación de
Наш обзор выполнения рекомендаций, содержащихся в докладе Внешнего ревизора за двухгодичный период 2006- 2007 годов, представлен в приложении В.
Nuestro examen de la aplicación de las recomendaciones del informe de auditoría externa correspondiente al bienio 2006-2007 figura en el anexo B.
Управление Генерального ревизора Норвегии имеет опыт оказания услуг по внешней ревизии целому ряду международных учреждений.
La Auditoría General de Noruega posee experiencia como resultado de los servicios de fiscalización externa prestados a una amplia variedad de instituciones internacionales.
Постоянное представительство также имеет честь сообщить, что Канцелярия Генерального ревизора Таиланда представит заполненную форму заявления г-жи Прапее Анкинандана непосредственно ЮНИДО.
La Misión Permanente tiene también el honor de comunicar que la Auditoría General de Tailandia presentará directamente a la ONUDI el formulario de solicitud de la Sra. Prapee Ankinandana debidamente cumplimentado.
Контрактор представил заключение ревизора о состоянии счетов контрактора за финансовый год с 1 апреля 2009 года по 31 марта 2010 года.
El contratista presentó un certificado de la auditoría de sus cuentas correspondiente al ejercicio económico comprendido entre el 1 de abril de 2009 y el 31 de marzo de 2010.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что Генеральная конференция должна назначить Внешнего ревизора на период, начиная с 1 июля 2006 года по 30 июня 2008 года.
El PRESIDENTE dice que la Conferencia General debe nombrar a un Auditor Externo para el período comprendido entre el 1º de julio de 2006 y el 30 de junio de 2008.
Руководство проинформировало Внешнего ревизора, что упомянутая в решении неофициальная рабочая группа провела несколько совещаний с момента своего создания.
La Administración informó a la Auditoría Externa de que el grupo de trabajo oficioso mencionado en la decisión había celebrado varias reuniones desde su creación.
По мнению Внешнего ревизора, существующий порядок представления ведомости 5 не облегчает сопоставление фактических сумм с регулярным бюджетом, одобренным ГК.
La Auditoría Externa opina que la actual presentación del estado financiero 5 no facilita la comparación en las sumas reales con las del presupuesto ordinario autorizado por la Conferencia General.
Возможно, руководство пожелает заверить Внешнего ревизора в том, что неотложные потребности в людских ресурсах принимались во внимание при пересмотре решений, принятых в ходе планирования людских ресурсов.
La Administración tal vez desee asegurar a la Auditoría Externa que se había revisado la planificación de los recursos humanos teniendo en cuenta las necesidades fundamentales de recursos humanos.
Руководство согласилось с рекомендациями Внешнего ревизора, которые включали пересмотр политики в области ИКТ.
La Administración aprobó las recomendaciones de la Auditoría Externa, una de las cuales fue que se revisara la política relativa a la TIC.
Компенсационная комиссия выделяла средства на финансирование лишь одной должности ревизора класса С- 4, закрепленной за Управлением служб внутреннего надзора.
La Comisión de Indemnización sólo había proporcionado fondos para un auditor de categoría P-4 asignado a la Oficina.
Результатов: 2155, Время: 0.0608

Ревизора на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский